The "frastimus" , Italianized as "frastimi", are curses , imprecations that were once very used in the Sardinian language . The literal translation of "frastimus" would be "curse". In reality it was not a matter of real curses but more of interlayers.

Among the most common "frastimus" in the Sardinian language are those linked to "sa giustitzia", indicating the not too good relationship between Sardinians (of the past) and justice. This is because justice was once synonymous with suppression and tyranny.

One of the most used is undoubtedly "Ancu ti currat sa giustitzia" (may justice persecute you) but also:

  • “Ancu ti pighit sa giustitzia” (may justice catch you).
  • “Ancu tisparit sa giustitzia” (may justice shoot you).
  • “'stitzia t'abruxit” (may justice set you on fire).

Another recurring word in the Sardinian "frastimus" is "unfrau" (swollen) and immediately resonates in the mind "unfrau siasta" which means "may you be swollen / may you be swollen". An expletive that takes on a much heavier meaning if you say “chi t'agatint unfrau, allupau et scuartarau” (may they find you inflated, drowned/ suffocated and quartered).

A variation emerges if the term “abruxiau” (burned) is used: “Abruxiau siasta” (may you be burned).

Then we also have "frastimi" such as "Ancu no ti torrint a biri mancu pintau" (that they don't even see you painted again).

Some of these curses use terrible language, horrible words such as “spistiddau, mortu et scroxiau” (squashed, dead and flayed) are used.

(Unioneonline)

© Riproduzione riservata