Что должны делать любовь и брак элегантной и хитрой женщины - способной спроектировать лечебный центр под названием Clinica del Vento только для того, чтобы делать деньги - с французскими годами Джоаккино Россини и обнаружением письма от него к измученному любовнику ? По-видимому, ничего или очень много, как рассказывает Стефано Хасини в оживленном романе La dama di Rue de Vaugirard (Bompiani, 2021, Euro 16, pp. 240. Также электронная книга), повествовательный ритм которого, кажется, вобрал в себя большую часть хорошо известного Россини. воодушевление. Но давайте начнем с самого начала: все происходит или пробуждается в Париже, в шаге от Люксембургского сада, где владелец блинной хранит сплетни и исторические воспоминания о районе, когда-то владении Трех мушкетеров. именно те, что у Дюма - теперь часто бывают начинающим писателем, назойливым швейцаром, восхитительным рыжеволосым историком искусства и бездельником, убежденным, что души мертвых умирают внутри живых.

Благодаря им и повествовательному духу Жакини, страница за страницей обретает форму иронический желтый сюжет, которому способствует кража меча, который, похоже, принадлежит Афону, ковра, который, возможно, скрывает карту сокровищ на рисунках, портрет о загадочном путешественнике, у которого по какой-то причине была отрезана подпись художника, и о нескольких преступлениях, раскрытых невидимым комиссаром-курильщиком трубки. Таким образом, каждый элемент, каждый персонаж находит смысл своего существования в удовольствии свободно двигаться, подмигивать с единственной целью - вызвать улыбку в человеческой комедии. Короче говоря, настоящая сарабанда в форме романа, которая побуждает нас спросить Стефано Хасини, насколько реален и насколько образен его рассказ: «Существуют некоторые реальные факты, которые обусловили структуру романа. Было немного сложно соединить их вместе. Первый - это покупка на аукционе картины, изображенной на обложке. Затем я обнаружил, что клапан в правом нижнем углу был разрезан, как будто кто-то хотел стереть подпись художника; кроме того, за дамой появляется (на мой взгляд) люксембургский дворец в Париже, напротив которого у меня есть дом. Так что я вбил себе в голову, что дама хочет вернуться. Сейчас картина висит перед окном, выходящим на Люксембургский сад. Некоторое время я задавался вопросом, кто он, его присутствие (когда я нахожусь в Париже) продолжало стимулировать вопросы, на которые я был вынужден отвечать ».

А как получился Россини?

«Чтобы оправдать пребывание главного героя в Париже, я решил, что он хочет исследовать французские годы Россини, от путешествия в Реймс до Вильгельма Телля , до его знаменитого музыкального салона, где собирались композиторы и писатели. Чтобы не писать ерунду, я связался с Фондом Россини в Пезаро и попросил меня предложить чтение, с помощью которого можно было бы задокументировать себя. Совет был ясен: обратитесь к биографии Россини, написанной Джузеппе Радичотти (начало двадцатого века), которую мне с трудом удалось найти у лондонского антиквара. В первом томе я случайно нашел подлинный автограф письма Россини к мадемуазель Кардильяк, неудобной хозяйке, которая не хотела возвращать ключ от гарсоньера, где они встретились. Также в этом случае я решил, что Россини хотел поблагодарить меня за то, что я написал о нем в Париже с его собственным остроумием. Закончив писать роман, я подарил письмо Фонду Россини ».

Насколько важны были для вас личные увлечения музыкой Россини или «Трех мушкетеров»?

«Что касается Россини, то он один из композиторов, которых я слушаю с удовольствием: это как слушать старого друга с его тиками, навязчивыми идеями, его повторениями. Что касается « Трех мушкетеров» , то это чтение ознаменовало мою юность, потому что я помню, как читал его лежа на полу в своей комнате после экзаменов в восьмом классе с чувством большой свободы. Затем я обнаружил, что Дюма поместил всех четверых в районе Парижа, где я живу, между Люксембургскими садами и площадью Сен-Сюльпис, поэтому было естественно вернуть их к жизни в память о хозяйке блинной, которая действительно существует под моим домом ».

При чтении романа создается впечатление, что писать его было очень весело.

«Мне особенно понравилось изобрести Clinica del Vento, которую эта мошенница Антеа организовала в проливе Бонифачо. Однако самым большим развлечением было перемещаться вперед и назад во времени с долей всемогущества, маневрируя персонажами, как фигурами на шахматной доске ».

La copertina
La copertina
La copertina
© Riproduzione riservata