«ТранСити» в рассказах Валентины Джулиани путешествие как жизненный опыт
В книге много воспоминаний, а также обычных и необыкновенных эмоций и переживаний.Per restare aggiornato entra nel nostro canale Whatsapp
Путешествие, воображаемое путешествие между Миланом и Цюрихом. Пейзажи и быстрые переходы, запечатленные в фотографиях, стихах и рассказах. Это «ТранСити» (редактор Армандо Дадо, 2023, стр. 104), последняя книга Валентины Джулиани, в которой рассказывается об опыте необычного поезда ArtTransit, в вагонах которого и за его пределами на протяжении всего пути между Миланом и Цюрихом. В 2014 году состоялись трансграничные театральные, художественные и музыкальные представления.
Очень специфический проект ArtTransit, взятый Валентиной Джулиани за отправную точку для путешествий внутри и за пределами себя, свободно, по-настоящему без границ.
Затем мы спрашиваем автора, как ей пришла в голову идея создания этой столь мало классифицируемой книги с чередованием фотографий, рассказов, коротких текстов и стихов:
«TranSiti» принадлежит к трилогии, полностью опубликованной редактором Армандо Дадо, состоящей из «Музея потерянной любви» (2021) и «Человеческой библиотеки» (2022), литературного проекта повторного посещения мест, которые становятся идеальным местом для моих рассказов. В первой книге трилогии Музей разорванных отношений в Загребе вдохновляет любовные истории, представленные рисунками предметов, символизирующих их начало и конец. Затем, во второй «главе» трилогии «Живая библиотека Копенгагена» собирает свидетельства сложного человечества, не сводящегося к ярлыкам, к которому можно относиться без предубеждений и недоверия. TranSiti рассказывает о воображаемом путешествии из Милана в Цюрих, которое становится возможностью для рассказывания историй».
Почему название «ТранСити»?
«Название намеренно использует название проекта ArTransit, который его вдохновляет, но также хочет обозначить движение образов, воспоминаний, обычных и необычных переживаний, пробуждаемых видением пейзажа, запечатленного в его движении и изменении».
Как возникли истории, рассказанные в книге?
«Рассказы были написаны на основе черно-белых фотографий Барбары Фесслер, художницы, иллюстрировавшей первые две книги вышеупомянутой трилогии. Однако если для Музея утраченной любви и «Живой библиотеки» он создавал рисунки на основе предоставленных мной текстов, то здесь мы работали наоборот, и это не всегда было легко. Кадры Барбары ищут места, где отсутствует человеческая фигура, обшаривают большие города, обнажая окраины, сталкивают нас с пустотой. Мои произведения скорее питаются богатством и разнообразием эмоций, чувств, воспоминаний и реального жизненного опыта. С этой книгой я вошел в неизведанные территории. В этом тоже смысл путешествия: начало дезориентации».
Есть ли в книге история, которая вас особенно зацепила?
"Нет. Скорее, меня увлекает идея внутреннего и творческого путешествия, путешествия, в котором можно потеряться и найти себя, в котором можно погрузиться и вновь появиться с новыми стимулами и осознанием».
Что значит путешествовать?
«Отвечаю отрывком из путешествий Элизы , частично автобиографической истории, представленной в книге: « Очарование путешествий сопровождало ее всю жизнь. Не путешествие, задуманное как скорейшее перемещение из одного места в другое с единственной целью достичь желаемого пункта назначения, а путешествие как возможность встречи, как жизненный опыт, как медленное наслаждение пейзажами, огнями, красками, которые изменять. Путешествие на поезде, сидение у окна, чтобы не пропустить ничего, что проходит мимо, путешествие вторым классом, сидение среди обычных людей, среди разных людей, каждый из которых может рассказать свою историю ». В этом смысл моих путешествий и повествований в поисках менее поверхностного и более внимательного взгляда на людей, вещи, природу, готового удивиться».