Путешествие, воображаемое путешествие между Миланом и Цюрихом. Пейзажи и быстрые переходы, запечатленные в фотографиях, стихах и рассказах. Это «ТранСити» (редактор Армандо Дадо, 2023, стр. 104), последняя книга Валентины Джулиани, в которой рассказывается об опыте необычного поезда ArtTransit, в вагонах которого и за его пределами на протяжении всего пути между Миланом и Цюрихом. В 2014 году состоялись трансграничные театральные, художественные и музыкальные представления.

Очень специфический проект ArtTransit, взятый Валентиной Джулиани за отправную точку для путешествий внутри и за пределами себя, свободно, по-настоящему без границ.

Затем мы спрашиваем автора, как ей пришла в голову идея создания этой столь мало классифицируемой книги с чередованием фотографий, рассказов, коротких текстов и стихов:

«TranSiti» принадлежит к трилогии, полностью опубликованной редактором Армандо Дадо, состоящей из «Музея потерянной любви» (2021) и «Человеческой библиотеки» (2022), литературного проекта повторного посещения мест, которые становятся идеальным местом для моих рассказов. В первой книге трилогии Музей разорванных отношений в Загребе вдохновляет любовные истории, представленные рисунками предметов, символизирующих их начало и конец. Затем, во второй «главе» трилогии «Живая библиотека Копенгагена» собирает свидетельства сложного человечества, не сводящегося к ярлыкам, к которому можно относиться без предубеждений и недоверия. TranSiti рассказывает о воображаемом путешествии из Милана в Цюрих, которое становится возможностью для рассказывания историй».

La copertina del libro
La copertina del libro
La copertina del libro

Почему название «ТранСити»?

«Название намеренно использует название проекта ArTransit, который его вдохновляет, но также хочет обозначить движение образов, воспоминаний, обычных и необычных переживаний, пробуждаемых видением пейзажа, запечатленного в его движении и изменении».

Как возникли истории, рассказанные в книге?

«Рассказы были написаны на основе черно-белых фотографий Барбары Фесслер, художницы, иллюстрировавшей первые две книги вышеупомянутой трилогии. Однако если для Музея утраченной любви и «Живой библиотеки» он создавал рисунки на основе предоставленных мной текстов, то здесь мы работали наоборот, и это не всегда было легко. Кадры Барбары ищут места, где отсутствует человеческая фигура, обшаривают большие города, обнажая окраины, сталкивают нас с пустотой. Мои произведения скорее питаются богатством и разнообразием эмоций, чувств, воспоминаний и реального жизненного опыта. С этой книгой я вошел в неизведанные территории. В этом тоже смысл путешествия: начало дезориентации».

Есть ли в книге история, которая вас особенно зацепила?

"Нет. Скорее, меня увлекает идея внутреннего и творческого путешествия, путешествия, в котором можно потеряться и найти себя, в котором можно погрузиться и вновь появиться с новыми стимулами и осознанием».

Что значит путешествовать?

«Отвечаю отрывком из путешествий Элизы , частично автобиографической истории, представленной в книге: « Очарование путешествий сопровождало ее всю жизнь. Не путешествие, задуманное как скорейшее перемещение из одного места в другое с единственной целью достичь желаемого пункта назначения, а путешествие как возможность встречи, как жизненный опыт, как медленное наслаждение пейзажами, огнями, красками, которые изменять. Путешествие на поезде, сидение у окна, чтобы не пропустить ничего, что проходит мимо, путешествие вторым классом, сидение среди обычных людей, среди разных людей, каждый из которых может рассказать свою историю ». В этом смысл моих путешествий и повествований в поисках менее поверхностного и более внимательного взгляда на людей, вещи, природу, готового удивиться».

© Riproduzione riservata