Отличный текст о памяти, дружбе и любви к своей земле. Таким образом, в нескольких словах мы можем резюмировать «Сын аккордеониста» (21letters, 2023, стр. 544, также электронная книга) Бернардо Атчаги , одного из самых авторитетных голосов баскской и испанской литературы нашего времени.

Книга, по сути, прослеживает события в Испании и Стране Басков в течение двадцатого века через истории двух великих друзей, Хосебы и Давида , их страсти, их выбор, их неразрывную связь с родиной.

В начале истории мы находим их в конце их долгой дружбы. Дэвид, которого в детстве считали сыном аккордеониста из-за работы его отца, после смерти оставил записную книжку, своего рода личный дневник и личный отчет о политических событиях в своей стране. Письмо подталкивает Хосепу к переосмыслению прошлого: давно минувших дней детства, затем юности и взрослой жизни в стране Басков Обаба.

La copertina dell'e-book
La copertina dell'e-book
La copertina dell'e-book

Воспоминания возвращают тяжелые годы диктатуры Франко , затем увлечение баскским сепаратизмом, возвращение демократии и ужас терроризма ЭТА . Письмо становится способом вспомнить историю, найти истину, пусть индивидуальную и частичную, потому что только письменный текст обладает такой силой, как утверждает Атксага, вспоминая один из эпизодов, оживающих в памяти Хосепы: «Когда мы были в тюрьме, заключенный начальник лазарета спросил его однажды, почему он пишет рассказы. «Правда должна быть как-то написана», — ответил Хозеба. Заключенный был не очень убежден. — Я думаю, что прямой путь лучше всего, — ответил он. Хозеба рассмеялся и похлопал его по плечу. — Я действительно говорю вам, коллега. Заключенному легче проскользнуть в замочную скважину и сбежать, чем смертному сказать правду так, как это делаешь ты.

Однако то , что вспоминает Хосепа , -- это прежде всего переплетение великой истории и личных событий , например , трудный момент , когда он и сын аккордеониста оказались бок о бок с молодыми людьми , избравшими тайную жизнь во имя народная свобода Басков. Момент, когда идеалы уступили место оружию, насилию, крови врагов на улицах в ответ на еще большее насилие и уклончивость режима Франко. Столкнувшись с террористическим течением, два друга – их устами это Бернардо Артксага – выбрали другой путь. Они пришли к убеждению, что освобождение и выявление баскской души и идентичности — это процесс, который должен начинаться с самых глубоких культурных корней и с языка. Баски существовали, они были установленным фактом, и они существовали благодаря своему происхождению, своей культуре, своему языку. Остальное было просто насилием, и даже политическая борьба теряла смысл, когда отказывалась от всякой этики и милосердия во имя идеалов. Выбор мог быть только в том, чтобы отказаться от оружия и крови во имя более высоких и положительных чувств. И выбор нужно было сделать немедленно, потому что, как пишет Атксага в книге, говоря об одном из товарищей по борьбе Давида и Хосепы: «Он бы не колебался, потому что знал, нигде не читая, что время не проходит даром; что объятия, которые мы не дали друг другу в этом мире, мы никогда не дадим снова в могиле».

© Riproduzione riservata