Сардиния, увиденная из Аргентины, имеет аромат прошлого, воспоминаний, родной семьи, земли, которая, хотя и далекая, присутствует во всех дискурсах эмигрантов, их детей и внуков. Как и Маргарита (для всех Марга), родившаяся в Мороне, в провинции Буэнос-Айрес, 63 года назад.

Его отцом был Козимо Тавера, родившийся в 1924 году, который уехал из Иттири, как говорят, с классическим картонным чемоданом в поисках счастья. В отличие от других эмигрантов, у Козимо уже был в кармане двухлетний контракт. Он планировал вернуться в срок, но в итоге остался в Аргентине.

Он говорил только по-сардински, немного по-итальянски. И после более чем 60 лет эмиграции его доминирующим языком стал испанский.

Он начинал как каменщик в фирме Казираги, миланской компании, которая привела его в Аргентину, но у него есть материал и характер, чтобы продавать, и через несколько лет он становится предпринимателем. Работа поглощает его почти полностью, и все же он находит время, чтобы пойти и поискать земляков и клуб Сардинии, которым в то время руководил Фаусто Фальки. В 1970 году Козимо сменил его и стал президентом «Associazione Sardi Uniti», действовавшей с 1936 года (эмиграция с Сардинии была очень постоянной в 1920-е годы). А в 1989 году президент тогдашней Lega Sarda, которая позже стала Федерацией сардинских клубов в Аргентине, и советник по эмиграции региона Сардиния.

Марга также часто посещала офис с детства: «Мой отец всегда водил меня туда, и за эти годы я своими глазами увидела, какую большую работу они проделали, что я продолжаю делать и сегодня: делать Сардинию известной, объясняя аргентинцам его невероятную историю, показывая им красоты острова, традиции».

Но это еще не все, потому что предстоит путешествие, которое изменит жизнь Марги и которое она помнит так, как если бы это было сегодня: «Это 1980 год, мой отец дает мне билет, чтобы поехать в Иттири, он хочет, чтобы я знал, где он родился, тот, о котором он говорит с такой ностальгией. Я прибываю в Альгеро и встречаю много людей в аэропорту. Вот я и думаю: должен быть кто-то важный, политик, международный представитель, актер, певец. Но они все там для меня, там практически вся страна. Я дрожу от волнения, у меня слезы на глазах. Я остаюсь на Сардинии два месяца, встречаюсь с дядями, двоюродными братьями, племянниками, дальними родственниками. И я вижу этот прекрасный мир».

С тех пор ничто уже не будет прежним.

"Точный. Моя жизнь изменилась: с этого момента все было до и после. Я вернулся в Буэнос-Айрес, чувствуя себя уроженцем Сардинии, родившимся в Аргентине. Это было путешествие, которое оставило во мне глубокий след».

Изменились ли обязательства и в мире организованной эмиграции?

«Это было все более и более интенсивно. Постепенно я стал более активно участвовать не только в сардинском клубе, но и в совете директоров с 1996 года. Вместо этого в 2009 году я стал президентом Аргентинской федерации, а с 2020 года - консультантом по эмиграции региона Сардиния».

Сколько ассоциаций-членов существует сегодня?

«Сейчас есть 8 клубов, с более-менее общими проблемами».

Который?

«Все начинается с экономического вопроса, с политики, которую проводит Аргентина. Если вы хотите иметь будущее и вы молоды, вы должны учиться. И это верно везде. В Аргентине этого недостаточно: нужно еще и работать. И это одна из причин, почему молодые люди редко ходят в объединения: где они находят время? Возможно, они сотрудничают в самых важных делах, но они не являются главными действующими лицами. Конечно, всегда есть исключения».

Кто ваши партнеры?

«Многие дети эмигрантов и внуки, они тоже, как и я, унаследовали эту любовь к Сардинии. Последние сардинские миграционные волны в Аргентине относятся к послевоенному периоду. Сегодня у нас около 1500 человек только в Буэнос-Айресе».

У каждого клуба есть особенности?

«Конечно, все продвигают Сардинию, но по-разному. Даже если все круги делают остров известным на всех своих демонстрациях, конференциях и мероприятиях. В клубе Rosario , например, есть фольклорная группа, состоящая из сардинских детей и внуков. В Тукумане есть школа, в которой используется особый метод обучения, а также передаются детям некоторые песни на сардинском языке. Вместе с образовательной частью здесь представлена вся история и традиции Сардинии. В Мар-дель-Плата они организуют важные литературные конкурсы с местными школами на тему Сардинии, но на испанском языке. В Villa Bosch они очень хорошо интегрированы в местный контекст и сотрудничают с муниципалитетом в различных инициативах. В Ла-Плате у них есть языковая лаборатория в сотрудничестве с клубом «Su Nuraghe» в Бьелле, они читают стихи на сардинском, пьемонтском и испанском языках. В Сан-Исидро есть театральная труппа, и они ставят представления сардинских сказок, затем проходят выставки сардинско-аргентинских художников и другие мероприятия в течение года».

А последний родившийся, тот, что из Патагонии?

«Они недавно признали, что это тоже красивая реальность. Президент – Марианела Фава Синьорини, они годами продвигают имидж Сардинии на крайнем юге мира».

А в Буэнос-Айресе?

«Мы всегда участвуем в очень важном мероприятии, организованном автономным городом Буэнос-Айрес и консульством Италии: «Буэнос-Айрес празднует Италию». Каждый регион имеет свои особенности: продукты, ремесла и фольклорные коллективы. Буэнос-Айрес организует стенд, а также Вилла Бош. Мы воспроизводим самые известные рецепты Сардинии, но с местными продуктами, очевидно, что у нас нет островных продуктов. Но результат заметен, можно сказать, что у нас всегда большие успехи. В дополнение к гастрономии есть стенд сардинских ремесел (принадлежащий клубу) и брошюры о Сардинии. И фольклорный ансамбль Sa Sardinia of Rosario никогда не пропадает. Назначение на 2023 год назначено на сегодня, 11 июня, и оно первое после пандемии, очевидно, оно долгожданное».

Un'edizione di "Buenos Aires celebra Italia" (foto concessa)

Быть сардинцем в Аргентине непросто.

"Ни за что. Мои глаза, все мы, сверкают, когда мы говорим о Сардинии. И мы пытаемся сделать его известным по всей Аргентине, и мы делаем это на испанском языке, в том числе потому, что идея состоит в том, чтобы распространить культуру острова в пользу аргентинцев. Дело в том, что мы очень далеко, мы сардинцы, приехавшие с края света, буквально, если ласково цитировать слова Папы Франциска. Только когда они прибывают сюда с острова, они осознают расстояние и затраты, чтобы добраться до него. Но у эмигрантов за границей — большая ценность, богатство, которым могут похвастаться немногие другие регионы».

© Riproduzione riservata