Стоимость перелетов и (не)территориальная непрерывность, а также необходимость гарантировать льготные тарифы продолжают оставаться горячими темами этого долгого лета и не перестают вызывать разного рода интерес к возможным жизнеспособным решениям.

Несмотря на смену различных региональных законодательных органов, проблема, казалось бы, продолжает сохраняться, создавая значительные неудобства не только для жителей, но и для желающих провести отпуск на острове. Вопросов может показаться много, но ответы не кажутся одинаковыми и прямо вытекающими, если только рассматривать различные планы вмешательства, которые на самом деле необходимо инициировать.

Почему казалось, что нельзя найти последовательную и выгодную формулу для Сардинии, гарантирующую столь желанную территориальную целостность внутри и снаружи? Разве путь финансовой компенсации не был бы действительно жизнеспособным при режиме, так сказать, бесплатном для региона Сардинии?

Давайте проясним: мы не хотим добиваться благоприятного отношения, но мы хотели бы только и только иметь возможность иметь «конкретное» регулирование, способное положительно отразиться на составе географически обусловленной проблемы, которая иначе не могла бы быть решена в отсутствие целенаправленных интервенций «в регионах», обсуждавшихся и согласованных, в первую очередь, и, возможно, с центральным правительством. Более того, нельзя не учитывать, что с отдельным постановлением в № 6 от 2019 года, которое было специально запрошено в контексте решения по обсуждаемой теме о законности или неправомерности определенной статьи закона (статья 1, параграф 851 Закона № 205 от 2017 г.), Конституционный суд разъяснил, что должны быть обеспечены «адекватные ресурсы», чтобы позволить Автономному региону Сардинии безмятежно планировать «также по конкретному вопросу.

Иными словами, если верно, как это, казалось бы, верно, то территориальная непрерывность должна пониматься как возможность гарантировать транспортное сообщение (воздушное или морское), не наносящее ущерба гражданам, проживающим на менее «благополучных» территориях, равно как и , представляется в равной степени верным, что такое положение необходимо и должным образом должно быть включено в контекст общего характера, подходящий для того, чтобы гарантировать, обеспечив его, существенное равенство между гражданами, как национальными, так и европейскими, а также это неизбежное ожидание (и не только ожидание) «сплоченности» как на экономическом, так и на социальном уровне. И центральное правительство должно действовать оперативно, насколько это возможно разумно и компетентно, даже принимая во внимание роль Европейского союза, в обеспечении эффективного обслуживания при разумных затратах, особенно в период экономических трудностей, с которыми оно сталкивается в настоящее время. Тем более, что технически понимаемый, а точнее, транспорт может и должен быть сконфигурирован, в его тройственном значении, и как хозяйственная деятельность «strictu sensu», и как механизм и орудие, целенаправленно ориентированное на создание так называемого «право на мобильность», предусмотренное статьей 16 нашей Конституции, как услуга, представляющая общеэкономический интерес, и, следовательно, и по этой самой причине, гарантируется всем гражданам, независимо от их географического положения. Это означает, что при оценке различных обстоятельств экономический вопрос не только не превалирует над оставшимися двумя, но должен следовать за ними в своей единственной функции эффективного средства обеспечения и гарантии первичных и необходимых потребностей «мобильности» и «обслуживания» для общее использование. И потом: нельзя ли в полной мере прибегнуть к финансовому механизму «компенсации» так называемого экономического дефицита, который та или иная транспортная компания наравне с другими заинтересованными лицами призвана поддерживать в обеспечении услуги?

Ущербные последствия, проистекающие из географического неблагоприятного положения, должны быть в первую очередь и несомненно значительно уменьшены, вплоть до их полного аннулирования, в первую очередь и, вероятно, правительством Рима, поскольку территориальная сплоченность представляет собой первую и неоспоримую цель администрации, которая хочет квалифицировать с точки зрения эффективности. Иначе какая могла бы быть формула решения для такого региона, как Сардинский, который по отношению к полуострову, а значит, и к континентальному комплексу в целом, территориально иначе дислоцирован? Если верно, а это кажется правдой, что условие изолированности вновь признано на конституционном уровне, то это специфическое «качество» должно было достичь в ближайшем будущем ремодуляции на экономическом уровне минимального полезные ресурсы, которые должны быть направлены на территориальную целостность, не подвергаясь запрету на так называемую государственную помощь (короче и проще: компенсация, предлагаемая транспортным компаниям, никоим образом не может превышать дефицит, относящийся к оказанной услуге, и не должна быть настроена в качестве неуточненной субсидии эталонной компании).

С другой стороны, статья 174 Договора о функционировании Европейского Союза, о чем постоянно напоминают многие, до сих пор представляет собой неизбежный маяк европейской политики так называемой сплоченности, согласно которой, если Европейский Союз намеревается преследовать цель сокращения разрыва между многочисленными дифференциальными маргиналами регионов за счет укрепления политики сплочения, то и, следовательно, сам Европейский Союз никоим образом не может избежать возложенного на него бремени предельного учета тех региональных реалий, которые характеризуются их постоянными природно-географическими недостатками, т. е. к островам, среди которых Сардиния, несомненно, представляется наиболее нуждающейся во вмешательстве.

Тот же регламент ЕЭС n. 2408/1992, выраженный в вопросе либерализации авиатранспортных услуг, дает государствам-членам возможность принимать обязательства по общественным услугам при наличии определенных условий, таких как те, которые характеризуют Сардинские острова. Необходимо принять меры на региональном уровне, уровне штата и сообщества, чтобы получить окончательное регулирование.

Джузеппина Ди Сальваторе - юрист, Nuoro

© Riproduzione riservata