Британская радиовещательная корпорация, она же BBC. Не просто телевизионная сеть на берегу Темзы, а настоящая мировая информационная империя, способная вещать на 28 языках, от радио до телевидения, от цифровых до социальных сетей. С 18 октября 1922 года, в день первого эфира, эти три письма навсегда стали неизгладимым знаком авторитета, правды и свободы информации. Сегодня этот медиа-гигант является не только старейшей национальной телерадиовещательной компанией в мире, но и крупнейшей по количеству сотрудников, насчитывающей более 22 000 сотрудников.

"Таинственный"

Словом, если Би-би-си занимается «загадками» острова Нураги, значит, новости есть. Для запуска спецвыпуска о «тайне Нураги» в мировой эфир выбрали цифровой канал, универсальный, способный дать своим «клиентам» доступ к «делу острова Сардиния» из любого уголка самых отдаленных континентов. Речи Уинстона Черчилля о победе англо-саксонского колосса уже не заставляют зрителей подпрыгивать, начиная с речи 8 мая 1945 года, когда через микрофоны Би-би-си он сообщил о безоговорочной капитуляции немцев, а мудрое, как «глобальное» руководство специальных новостей, начиная с новой серии Unearthed (раскопанный в буквальном переводе) BBC Travel, созданной для того, чтобы представить недавно обнаруженные археологические чудеса, которые мало кто когда-либо видел, в центре внимания мира.

Правила "пропаганды"

Неизвестно, применяются ли по-прежнему в стратегическом направлении лондонской сети правила, введенные в сентябре 1940 года для журналистов, предназначенных для публикации итальянского перевода пропаганды в отношении Италии, безусловно, некоторые краеугольные камни этих директив все еще кажутся наводящими на размышления в специальном выпуске BBC. на Нураги, которые ходят по миру. У Гарольда Стивенса во главе итальянской структуры Би-би-си была догма, запечатленная как чучело на «коммуникационной» миссии, возложенной на него правительством Черчилля: поднять итальянцев на восстание против режима.

Стряхнуть с себя апатию

А первое правило инструкции, до сих пор хранящейся в архивах Би-би-си, гласит: «Вывести итальянский народ из его нынешнего состояния апатии». Для этого лондонская сеть применяет проверенное правило к Bel Paese: «Вызывать доверие к тому, что мы говорим правду». Другой контекст, другая история, как скажут, но специальное сообщение, подписанное журналисткой-документалистом Кики Стрейтбергер и размещенное на домашней странице Би-би-си, — это гораздо больше, чем увещевание, направленное на апатию, которая подрезает крылья огромной нурагической цивилизации Сардинии. Для этого BBC использует образы, которым суждено путешествовать по вселенной, начиная с той загадочной, а также циклопической стрельчатой арки, задуманной и построенной 3500 лет назад в древней земле нурагов, на перекрестке островов, на территории. Аббасанты, в магии нурагического «Дворца» Лосы. Название наводит на размышления: «Таинственные ульевые башни Сардинии», таинственные башни сардинского улья. На самом деле "загадка". Определение, которое как на коммуникативном, так и на стратегическом уровне составляет настоящий лейтмотив путешествия Би-би-си, направленного на то, чтобы «побуждать» к открытию этой увлекательной тайны, заключенной в тех гигантских нурагических башнях, которыми усеян первый настоящий средиземноморский остров.

Нурагическое величие

А великолепие, рассказанное лондонским корреспондентом, начинается с величия комплекса Нурагик: «Более 7000 небоскребов бронзового века когда-то усеивали этот остров». С увлекательной точки зрения: «Теперь новые открытия проливают свет на нурагическую цивилизацию Сардинии».

Возникает образ открытия этой «исключительной» тысячелетней жизни глазами иностранца, ничего не знающего и ничего не воображающего. Кики Штрайтбергер, отправленная на землю Сардинии, рассказывает об этом с откровенностью бессознательной походки на той остановке на заправочной станции в Аббасанте, на перекрестке государственной дороги 131, пересекающей два маршрута древнеримского Y, чтобы на север и на восток: «Не ожидая найти ничего, кроме груды больших камней, я пошел по указателю с шоссе на небольшую стоянку, и вот он, возвышающийся над плоской, зеленой местностью, покрытой белыми цветами, с некоторые ослы разбросаны вокруг: Нураге Лоса. Издалека он выглядел как большой замок из песка с осыпающейся верхушкой, но по мере приближения я начал осознавать колоссальные размеры памятника передо мной». Он рассказывает миру Би-би-си: эти нураги «охраняют древние торговые пути, речные переправы и священные места. Сразу узнаваемые здания в форме ульев не встречаются больше нигде в мире, а потому стали символом Сардинии». Тайна является основной темой повествования: «Пока не ясно, как и почему сардинцы бронзового века этой нурагической цивилизации построили эти внушительные башни. Теории их использования варьируются от укреплений и домов до продуктовых магазинов, мест отправления культа или даже астрономических обсерваторий. Вполне вероятно, что в ходе своей истории они служили многим из этих целей именно потому, что башни веками оставались центральным элементом нурагической жизни». Воображение за Ла-Маншем не осмеливается и полагается на Сардуса Патера, археолога номер один на острове, на Джованни Лиллиу, который первым попытался расшифровать его значение и величие. Он вспоминает Би-би-си: «В 1953 году самый известный археолог Сардинии Джованни Лиллиу написал в итальянском журнале Le vie d'Italia: «Нураги для Сардинии немного похожи на пирамиды для Египта и Колизей для Рима: свидетельства». не только цветущей и исторически активной цивилизации, но и духовной концепции, придававшей ее внешним проявлениям монументальный и прочный характер».

Именно намек на вход в монумент Лосы вызывает редкие эмоции у корреспондента Вестминстерской сети, того самого, который прямо рассказал об освобождении Европы: «Войдя в Лосу через узкий проход в каменной стене, поросшей лишайниками, я обнаружил темную проходы, обрамленные огромными округлыми скалами, ведущие в разные стороны; а надо мной 3300-летний потолок, напоминающий перевернутую сосновую шишку. К моему удивлению и изумлению, спрятанная во внутренних стенах винтовая лестница вела на крышу здания. Несмотря на то, что местами она изношена больше, чем каменистый склон, лестница все же настолько полностью функциональна, что я несколько раз ходил вверх и вниз, представляя себе всех людей, которые прошли бы по этим ступеням до меня». Воображение поражается, когда в конце этой очень хитроумной и эксклюзивной лестницы они проецируются на горизонт вершины: «Вершина предлагает идеальную смотровую площадку, с которой нурагики могли наблюдать за лесистым, а затем диким ландшафтом, чтобы тщательно изучить потенциальные угрозы. Оттуда они могли заметить другие нураги на расстоянии, что заставило историков поверить в то, что сооружения были не только символами власти и богатства, но и коммуникационной сетью по всему острову — «немного похожей на Интернет», — сказала представитель организации Мануэла Лакони. Палеотур, который управляет сайтом Нураге Лоса».

Путешествие Би-би-си идет дальше, достигает Су Нуракси, в Барумини, единственном нураге, зарегистрированном в списке ЮНЕСКО, пролетает над Нураге Аррубиу, на плато Орроли «монументальный пятилепестковый бастион, центральная башня которого высотой 30 метров была одной из самых высоких чем Европа в бронзовом веке».

Экскурс по символам - это целое, которое делает нураги "самым узнаваемым инженерным подвигом цивилизации". Затем есть гиганты Мон-э-Прама и «их маленькие и замысловатые бронзовые скульптуры (бронзетти)». Журналист признается: «Кое-что есть в коллекции Британского музея в Лондоне, но наиболее полную экспозицию можно увидеть в Национальном археологическом музее столицы Сардинии Кальяри».

«Бесплатная» реклама BBC — это больше, чем просто встряска до апатии. Иногда, несмотря на то, что они находятся перед их домами, многие продолжают игнорировать эти необыкновенные памятники 3/4000-летней давности, уникальный пример в мире великой цивилизации сардинского народа. Лавина денег продолжает тратиться на бесполезные «отпускные поездки» администраторов по всему миру, забывая, что «сокровище» здесь, на земле Сардинии. Слово Би-Би-Си.

© Riproduzione riservata