«Мы уходим, чтобы вернуться», — пишет Дачия Мараини. А возвращение домой — это всегда сложная паутина эмоций, встреч, заново открытых привязанностей и нового осознания. Издатель группы L'Unione Sarda Серджио Зунчедду вернулся в свою Burcei, чтобы представить «Buongiorno SarDegna», в котором он рисует картину возможного развития, наконец, свободного от экономической зависимости, без внешних условий. Необходимый рассвет, искупление, руководящие принципы которого Серджио Зунчедду излагает в книге. Сразу возникло чувство благодарности к сообществу, к которому он принадлежит: «Я всегда чувствую себя в долгу перед своей страной, - сразу пояснил он, - потому что ценности, которые я усвоил здесь, направляли меня, к лучшему или к худшему, в том, кто Да, и они заставили меня дойти до этой точки». Долгожданную встречу подчеркнул мэр Симоне Монни: «Большое участие горожан подтвердило чувства предыдущего дня». Сообщество, которое обсуждало свое будущее и судьбу всего острова.

Страна

Встреча, модератором которой выступил директор L'Unione Sarda Эмануэле Десси, превратилась в коллективную дискуссию, импульс которой дала книга. Приходской зал, похожий на агору. Момент сообщества, плодотворный обмен идеями. На страницах, даже не против света, проступают корни: «В этой книге много Бурчеи», — заявляет явно растроганный автор. Есть знакомая фигура, например, дедушка Джузеппи по прозвищу Бабай, авторитетный и харизматичный человек, который показывает путь и предупреждает, что смирение вредно и порождает зависимость и подчинение. На страницах книги всплывают сказки из очага, подпитанные мудростью стариков, «кусочки реальной жизни», образы детства. Прошлое не является «чужой землей» для Зунчедду, который вспомнил о нем, чтобы подчеркнуть, насколько полезно было бы знать его сегодня, чтобы не повторять допущенные ошибки и освободиться от внешней обусловленности. Вспоминается прошлое, считавшееся грандиозным. «Мы начали хорошо. На тот момент нурагическая цивилизация породила процветающую Сардинию. Были средства, возможности планирования и интеллект для строительства тысяч нурагических памятников. Они строили лодки, плавали по Средиземному морю и обменивали свою продукцию в местах высадки в оживленном контексте экономического и культурного обмена. Мы были людьми, обращенными вовне, хозяевами своей судьбы». Утерянная история, которая сегодня кажется перевернутой. Там, где была сила и авторитет, сегодня – подчинение и зависимость. Таким образом, на сардинскую землю достигают агрессивные «берущие» (как их определяет автор), новые доминанты, которые продолжают влиять на каждый проект развития. «Сейчас нас окружают «повелители ветра», подвиги которых описаны в расследованиях нашей газеты, которые приносят нам ветряные электростанции, опустошающие ландшафт, наше главное богатство. Территория Бурчеи также находится под угрозой, долина «Су Энтосу» может оказаться в поле зрения этих господ». Обращаясь к молодежи своей страны, он сказал: «Возьмите свою судьбу в свои руки, это судьба всего острова. Не сдавайся. Потворствуйте своим мечтам. Пусть ваши способности и стремления восторжествуют, даже если матери попросят вас стремиться к «безопасному месту» в каком-нибудь общественном учреждении. Матери всегда правы, за исключением случаев, когда вы не уверены, что гонитесь за безопасностью, а не за находчивостью. Прислушайтесь к себе и примите решение о своей жизни. Я сделал это".

Вмешательства

В очень многолюдном приходском зале шло обсуждение множества голосов, вопросов и размышлений. Приходской священник дон Джузеппе Пизано повторил историю, которая продолжает вызывать разочарование, а именно историю нефтехимии, сказав, что «Сардиния всегда является жертвой одной и той же системы». Энцо Монни, спортивный менеджер, остановился на теме зависти, затронутой в книге. «Зависть», заметил автор, «является социальным вирусом. Это одно из самых страшных зол, от которых страдает Сардиния. Те, кто стал жертвой этого вируса, желают неудачи других, мишени их негативных чувств. На Сардинии вирус является сильным и опасным. Лекарство — это позитивное чувство, новый вызов самому себе, а медицина называется подражанием: делать больше и лучше, чем другой, того, кому суждено стать жертвой». Молодой Роберто Джесса открыл еще одну страницу истории, обогащенную семитскими надписями, найденными на Сардинии. Пеппуччо Маттана осудил конкретную проблему: «Неспособность активировать водопровод, работа которого дала бы передышку городским виноградникам и вишневым садам». Антонио Лоррай затронул один из центральных вопросов социально-экономического развития: «Почему бы не заняться обучением молодежи, чтобы поощрить ее вхождение в деловой мир?». По мнению издателя, «предпринимательская и управленческая подготовка является фундаментальной и широко предлагается в книге. «Если ты знаешь, что принадлежишь, если не знаешь, что принадлежишь кому-то другому», — сказал дон Милани. Университеты должны быть связаны с продуктивной реальностью». Рино Марсия с гневом и горечью размышлял о воздушном сообщении на Сардинию и обратно. Что касается дорогостоящих и не всегда пунктуальных рейсов, Зунчедду заметил, что «это серьезное ограничение для развития. Нарушается конституционное право – право на мобильность». Тонио Пани, «кантадори» и культурный деятель из «Кварты», подчеркнул необходимость воплотить в жизнь идеи, представленные в книге. Он не сказал этого открыто, но дал понять, что подходящим человеком может быть автор «Buongiorno SarDegna», который с улыбкой ответил: «Я делаю то, что должен делать. Мой долг — внести вклад в защиту интересов Сардинии с помощью L'Unione Sarda и того, что я делаю, даже здесь сегодня, но я хочу продолжать быть предпринимателем. Политика вызывает разногласия, и мы — Сардинский союз, а не разобщенность». Во время встречи также нашлось место для истории Бениамино Зунчедду, отсидевшего 33 года в тюрьме за резню, произошедшую в горах Синнай. Он всегда заявлял о своей невиновности, и его сообщество поддерживает его в этой битве. Для него коллективные объятия и слова издателя: «Я всегда верил в его невиновность».

Дань уважения

Мэр и приходской священник преподнесли Серджио Зунчедду памятную доску. Дань от его общины: «Мы скучали по бивастам, ожидающим между одним и другим городами, если бы мы не были среди тех, кто был среди нас, мы бы дружили с нами». Тем временем Марио Аледда (лаунеддас) и Эмилио Аледда, Чезаре Пиу, Симоне Пису и Антонио Дзунчедду (органетто) сделали ноты традиции услышанными. Смесь опыта и молодости. Последним трем музыкантам по 12 лет. Знак необычайной непрерывности. Многие в комнате рядом с приходской церковью выстроились в очередь для ритуала подписания копий. Незадолго до полуночи снова взволнованный Серджио Зунчедду приветствует всех: «Спасибо за прием. Си бири санус».

Массимилиано Раис

© Riproduzione riservata