Галеотта была Сардинским союзом: любовь в разгар мировой войны, «спасенная» сообщением, написанным в сардинской газете.
Любовь с первого взгляда в поезде 1930-х годов, затем война, которая привела Франко на Сардинию, вдали от его Филомены. И это признание в любви и надежде, написанное на первой странице Союза: «Я люблю тебя, я жив, и как только я вернусь, я женюсь на тебе».Per restare aggiornato entra nel nostro canale Whatsapp
Есть любовные истории, которые имеют привкус древнего романа. Аромат, который исходит от случайного знакомства в купе популярного поезда 1930-х годов, от обещания оставаться единым, несмотря ни на что, несмотря на опасности и разногласия, которые несет с собой война. Главными героями этой истории, связанной с Сардинией и Сардинским союзом, являются Франко и Филомена, известные как «Филина». Заставить его возродиться из пыли времени должен Микеланджело Иосса, журналист, писатель, но в данном случае прежде всего племянник Франко и Филины.
Микеланджело, скажи нам прежде всего, кем были твои дедушка и бабушка:
«Франко Фарина родился в Милане в июне 1907 года. Младший из семи живых детей (трое умерли совсем молодыми от неизлечимых в то время болезней), он принадлежал к семье миланской буржуазии. Франко изучал инженерное дело в Политехническом институте Турина, а в качестве армейского офицера проходил обучение в Военной академии столицы Пьемонта. В то время, а речь идет о чуть менее века назад, Академия еще не была переведена в Модена. Дед Франко был воодушевлен глубокой любовью к стране, подпитываемой тем фактом, что он потерял своего брата Ренато, заваленного лавиной, во время Первой мировой войны. Приверженность в рядах военных инженеров и начавшаяся Вторая мировая война поглотили его жизнь молодого офицера».
А бабушка Филина?
«Нонна родилась в Торре-Аннунциата (Неаполь) в апреле 1917 года. Пятая из девяти детей, Филина происходила из семьи богатых предпринимателей из промышленно развитого района Везувия, Джапикки. Торре Аннунциата между девятнадцатым и двадцатым веками был очень процветающим полюсом производства макаронных изделий из пшеницы, даже более процветающим, чем сегодняшний Граньяно. Джапикки были современными предпринимателями: например, они первыми издали ежегодники на двух языках (итальянском и французском) и представили двуязычный бизнес-календарь в качестве маркетингового объекта во время торговых ярмарок и деловых встреч. Нонна Филина была не менее современна с точки зрения современности: она была первой женщиной, получившей водительские права в Торре Аннунциата, пионером своего поколения».
Карьерный офицер с севера и девушка из хорошей южной семьи. Но как произошла встреча?
«Это произошло во второй половине тридцатых годов ХХ века, в поезде, который шел из Неаполя в коммуны Везувия. Франко встретил Филомену, которая возвращалась в свою Torre Annunziata. Филомена была с одной из своих сестер: они сидели напротив Франко. Он заснул из-за долгого путешествия, которое он ранее совершил из Милана в Неаполь. В 30-е годы крестьяне нередко садились в вагоны с сырами, колбасами и различными продуктами. Пассажир поставил бутылку с маслом прямо в багажное отделение. Сверху на форменную куртку Франко попало немного масла, но он этого не заметил, потому что спал. Бабушка решила разбудить его, чтобы форма не испачкалась непоправимо. Они заговорили и почти мгновенно влюбились друг в друга, несмотря на разницу в возрасте (10 лет) между ними».
И здесь Сардиния выходит на сцену, верно?
"В яблочко. В той Италии между двумя войнами Франко и Филина обручились, но через некоторое время вспыхнул мировой конфликт и, в 1941 году, Франко был отправлен в Кальяри и в разные места Сардинии - под командованием студентов-ремесленников, радиокурсантов и инструкторы - для руководства этапами размещения генераторов «Чинас» и «Ореглия», металлических мостов, боевых уровней «Абни», а также для управления подрывом мин и транспортировкой лодок. На фотографиях того времени можно увидеть фигуру моего деда, который демонстрировал довольно явное сходство с Пеппино и Эдуардо Де Филиппо, настолько, что они часто останавливали его на улице и приветствовали, думая, что он один из два брата-актера - в окружении солдат, сардинских пастухов, учеников, ослов и моря Кальяри на заднем плане».
Как долго дедушка Франко был на Сардинии?
«Инженер и капитан итальянской армии, Франко несколько лет жил на Сардинии, став свидетелем самых печальных этапов войны, отмеченных также варварскими казнями сардинских пастухов нацистами. Больше года у моей матери не было никаких новостей о Франко: немцы контролировали и предотвращали передвижения итальянских солдат и отрезали любую возможность связи с материковой Италией. Моя бабушка считала, что ее бойфренда убили».
Когда вы узнали, что это не так, что Франко еще жив?
«Здесь история двух помолвленных пар переплетается с чернилами и страницами L'Unione Sarda. Мой дедушка был в Кальяри и увидел, что его военный коллега сел на корабль в Неаполь. Не имея возможности оставить своему другу какое-либо официальное сообщение, потому что оно контролировалось немцами, ему удалось получить экземпляр газеты «L'Unione Sarda», он написал на первой полосе газеты «Filina, ti amo. Я жив. Как только я вернусь к тебе, мы поженимся. С уважением, Франко и домашний адрес его девушки. Прибыв в Неаполь, солдат добрался до Торре Аннунциата и передал Филине этот экземпляр L'Unione Sarda. Это был взрыв радости для всей семьи Japicca! Моя бабушка пошла в Святилище Мадонны Помпейской и дала обет: когда Франко вернется, они обвенчаются в той церкви и дадут имя Мадонны дочерям, которые родятся».
И дедушка Франко вернулся в конце концов...
«Мои бабушка и дедушка поженились в этом святилище 14 апреля 1945 года, за несколько дней до Освобождения. Через год, месяц и день — 15 мая 1946 года — родится моя мама Вирджиния. Мария Стефания родилась в 1948 году, а Бьянка Мария в 1951 году. Моя мать и мои тети носят имя Богоматери, как и обещала моя бабушка Филина после получения этого экземпляра Unione Sarda».
Но что случилось с той газетной страницей, которая в некотором роде является главным героем этой истории?
«Дедушка Франко, дослужившийся до звания генерала армейского корпуса, скончался в сентябре 1978 года: на всю жизнь Филина хранил этот экземпляр L'Unione Sarda. Газеты больше нет среди семейных воспоминаний, потому что в 1992 году она решила взять с собой в могилу это сообщение и ту первую страницу сардинской газеты и те слова, которые она не забыла всю свою жизнь: «Филина, я люблю ты. Я жив. Как только я вернусь к тебе, мы поженимся. Ваш, Франко».