«Когда спрашиваешь японцев, знают ли они какие-нибудь итальянские острова, они отвечают да: Сицилию. Сардиния не рассматривается, но ассоциируется с Корсикой, поэтому сардинцев считают французами». Причина проста: «Всему виной фильм «Крестный отец», прославивший в Италии лишь один из двух крупных островов».

Габриэле Энне 40 лет, она из Бонаркадо и живет в Токио, прямо в центре. Конструктор-механик, занимается 3D-чертежами компонентов различной техники — сельскохозяйственной, строительной, промышленной — разных размеров.

Он приехал в Японию, потому что устал не видеть ничего в своем будущем. «В Италии вы работаете, чтобы получить деньги и снова пойти на работу на следующий день. В какой-то момент я спросил себя: зачем я это делаю?».

Бонаркадо оставил ее, когда был очень маленьким, а его родители эмигрировали в Германию. Он вернулся примерно в 11 лет и после средней школы поступил в промышленный институт Ористано.

В поисках работы он приземлился в Реджо-Эмилии и прожил там 16 лет.

Постоянный контракт, достойная зарплата, но он не был удовлетворен.

«Вовсе нет, хотелось чего-то другого, чего-то большего. Иди дальше, совершенствуйся».

А вы думали о другой стороне мира?

«Мне сразу понравилась Япония, я несколько раз ездил туда в отпуск и влюбился в эту страну. В конце концов я бросился: «Попробую», — сказал я себе. Я уволился с работы и ушел».

А раз там?

"Это было совсем непросто. Я никого не знал. Прежде всего, я думал, что должен изучить язык. В первые месяцы у меня была мини-квартира: 18 квадратных метров с крохотной ванной, гостиной и кухней вместе взятыми. Утром я ходил в школу, платные частные курсы, днем у меня была подработка».

Gabriele Enna con la sua insegnante alla consegna del diploma alla scuola di giapponese (foto concessa)
Gabriele Enna con la sua insegnante alla consegna del diploma alla scuola di giapponese (foto concessa)
Gabriele Enna con la sua insegnante alla consegna del diploma alla scuola di giapponese (foto concessa)

Теперь, спустя почти четыре года, ты говоришь по-японски?

«Я справляюсь с ежедневными разговорами: пройтись по магазинам, спросить информацию, поболтать о погоде. Очевидно, я не выдерживал сложного разговора».

Он тоже пишет?

«Теперь пользуемся только компьютером, рукописный ввод не нужен, с клавиатурой все проще».

Сложность?

«Войти в перспективу, согласно которой есть три уровня собеседников: те, с которыми употребляется tu, те, для которых нужно употреблять lei или voi, и затем более крайний уровень, который по-итальянски может звучать как vossia. Последний предназначен для рабочего места. Допустим, мы переходим от неформального уровня к формальному и сверхформальному».

Японцы немного церемонны?

«У них есть свои привычки. Например, во внутренних электронных письмах между сотрудниками одной и той же компании первый абзац полностью посвящен введению, состоящему из ряда предложений, таких как «спасибо за работу, которую вы делаете», «извините, что прерываю вас во время разговора». ваша деятельность», и так далее в течение четырех строк, прежде чем перейти к сути. И все это делают».

Банальное копирование и вставка?

«Ни в коем случае, формулы приходится каждый раз вводить. Но у меня есть преимущество, я разыгрываю карту иностранца и ненадолго прощаюсь».

Gabriele Enna sul monte Fuji (foto concessa)
Gabriele Enna sul monte Fuji (foto concessa)
Gabriele Enna sul monte Fuji (foto concessa)

Другие вещи, которые вы считаете ненормальными?

«Они часами говорят ни о чем. Если есть проблема, она анализируется и предлагается решение. Японцы же продолжают дискуссию и идут до победного конца».

Пунктуальность, аккуратность, граничащая с суетливостью. Вы разделяете?

«Я считаю себя достаточно аккуратным в работе, но мне далеко до их уровня. Если мы готовим чертежи, которые затем должны быть напечатаны, мы должны использовать установленный японский шрифт. И он не первый в предложенном системой списке. Разница, уверяю вас, незаметна. И все же они это видят. И это потому, что всем управляют как минимум 2 человека. Но есть и кое-что еще».

сказать.

«Менталитет «мы всегда так делали» присутствует повсюду в мире труда. Это, на мой взгляд, привело к блокировке продвижения Японии. Многие компании используют факс для официальной связи, я нахожу это невероятным».

Вы тоже создали семью?

«Я женился три месяца назад, моя жена японка, но мы много говорим по-английски».

Gabriele Enna con la moglie durante un viaggio (foto concessa)
Gabriele Enna con la moglie durante un viaggio (foto concessa)
Gabriele Enna con la moglie durante un viaggio (foto concessa)

Дом в местном стиле?

«Я бы сказал нет, здесь это называется западным стилем: у меня нет татами, у меня «нормальные» двери и окна, квартира в 12-этажном доме».

Как дела в офисе?

«Поездом, час туда и час обратно, с понедельника по пятницу с 9 до 18».

Друзья?

«Те, кого я встретил во время языковой школы, почти все были вынуждены вернуться в свои страны происхождения, потому что не могли найти работу и, следовательно, были без визы. Пандемия тогда заблокировала любую возможность свиданий, теперь я начинаю понемногу выходить в свет».

Много ли сардинцев в Токио?

«Я не могу дать точную оценку, я бы хотел, чтобы они обратились к нашей ассоциации « Изола - Амичи Сардиния Япония », признанной регионом в 2017 году и базирующейся в цветочном кафе Seadas».

Который принадлежит сардинцу.

«Нет, японца, который делает эффектные сеада. Он получает все из Сардинии: муку, сыр, мед. Он очень известен. Его ресторан — место наших встреч, именно там мы встречаемся для организации клубных мероприятий».

Кто-нибудь недавно?

«Мы очень заботимся о передвижной выставке, родившейся по идее Эмилиано Каппеллини, тоже из Сардинии, который приехал в Японию для сотрудничества с архитектурным бюро. Когда он понял, что Сардиния практически неизвестна, он предложил книгу, написанную наполовину на итальянском, наполовину на японском, о пейзажах, истории, археологических красотах. Тем временем Джованни Пилиарву, фотограф и президент нашего клуба, также принял участие в проекте, и результатом стала выставка, которая открылась на прошлой неделе и затем переедет в Осаку и Тояму, а летом также на Хоккайдо».

У вас много партнеров?

«Несколько десятков и разных национальностей. Мы очень стремимся сделать Сардинию и ее культуру известной. Ведь ассоциация родилась в 2012 году по инициативе Валерии Пиродды, которая сейчас является вице-президентом, и с тех пор продвигались различные мероприятия, прежде всего с упором на темы, вызывающие наибольший интерес, такие как кулинарные традиции и туристические предложения. ».

Da destra: Gabriele Enna, Giovanni Piliarvu (presidente dell'associazione Isola-Amici Sardegna Giappone) e Atsuyoshi Hanazawa, titolare del Seadas Caffè (foto concessa)
Da destra: Gabriele Enna, Giovanni Piliarvu (presidente dell'associazione Isola-Amici Sardegna Giappone) e Atsuyoshi Hanazawa, titolare del Seadas Caffè (foto concessa)
Da destra: Gabriele Enna, Giovanni Piliarvu (presidente dell'associazione Isola-Amici Sardegna Giappone) e Atsuyoshi Hanazawa, titolare del Seadas Caffè (foto concessa)

Говорят, что Япония столкнулась с новой волной коронавируса.

«На данный момент у нас все спокойно, мы везде носим маски, которые только рекомендуются, а не обязательны, но они есть у всех, в местах, где вы рискуете больше всего, есть перегородки из плексигласа, я не думаю, что вижу большую озабоченность». .

Останется ли он там на всю жизнь?

«По крайней мере, до пенсии, я надеюсь. В конце концов, я действительно скучаю по Сардинии, но здесь много положительных сторон: если я зайду в бар и положу свой телефон или кошелек на стол, никто его не тронет. Мелкой преступности почти нет, это позволяет жить с большей безмятежностью».

Вы рекомендуете опыт за границей молодым сардинцам, которые не знают, что делать со своим настоящим и будущим?

«Я был вынужден уйти вопреки себе, как и многие люди, которые ищут что-то более близкое к их стремлению к удовлетворению. К сожалению, возможностей в Италии мало, отсутствует политика помощи и развития рабочих мест, а также стимул и контроль над тем, что делается. А так да, иди, вкладывайся в себя. В этом всегда может сыграть роль удача».

© Riproduzione riservata