Кальяри поблагодарил Сант-Эфизио в 368-й раз за первую часть празднования.

Отдали дань уважения мученику две тысячи пятьсот преданных, пеших в традиционной одежде , 87 культурных и фольклорных ассоциаций , 200 «кампиданских рыцарей» , эскорт Эфиса Глориосу, присутствовавший с 36 ассоциациями , 56 ополченцев на лошадях и 5 групп музыкантов. launeddas и sulitus, всего около 80 инструменталистов , а затем 18 tracas , большие повозки, запряженные ярмом волов, которые напоминают о путешествии преданных Кампидано и Сульчиса к месту мученичества.

***

ЖИЗНЬ:

22:15 – Путешествие теперь становится более интимным, молитва – более интенсивной. Это моменты наибольшей сосредоточенности, некоторые верующие идут босиком за мощами святого. Симулякр теперь проведет ночь в приходской церкви Санта-Виттория-ин-Саррок, ожидая возобновления путешествия в Нору.

21.55 – Реликвия покидает Виллу Д'Орри, теперь процессия направляется в сторону Саррока (проходя перед Сарас).

Sant'Efisio nella chiesetta di Villa D'Orri
Sant'Efisio nella chiesetta di Villa D'Orri
Sant'Efisio nella chiesetta di Villa D'Orri

21:00 – Симулякр вошел в часовню Виллы Д'Орри. Триумфальный вход, многие верующие приходят, чтобы почтить его и поцеловать. Затем молитву, момент размышления, совершает дон Сандро Зукка, приходской священник прихода Сан-Бьяджо-ин-Долианова. Очень интимный и религиозный момент торжества в честь святого.

20:00 – Шествие в сторону Саррока начинается снова. Следующая остановка в большом парке Вилла Д'Орри в Сарроке, великолепном саду. Затем симулякр отправится к приходской церкви Санта-Виттория, где проведет ночь, ожидая возобновления своего пути в Нору.

19:00 – Начало мессы в Су Лои, Капотерра. Затем Святой возобновит путь к Сарроку. До и после службы многие верующие смогли приблизиться к подобию и помолиться.

16:00 – Святой находится на вилле Балеро в Джорджино, ожидая возобновления пути в сторону Саррока. Симулякр был лишен драгоценностей, а колесница также была изменена. Теперь начинается более интимная фаза процессии.

13.29 – После долгой остановки перед зданием муниципалитета волы снова тронулись в путь, и теперь колесница Сант-Эфизио направляется к вилле Балеро в Джорджино. Так завершается городская часть великого праздника.

13.21 – Звук сирен кораблей в порту приветствует прибытие Сант-Эфизио перед муниципалитетом Кальяри, а саундтрек лаунеддас продолжается: один из самых трогательных моментов процессии.

13.15 – Альтер Нос Джованни Баттиста Эна прибыл к ратуше. Колесница начала спуск на Ларго Карло Феличе.

contentid/a6881031-c7a5-41d4-a837-4d1f7b0b7f00
contentid/a6881031-c7a5-41d4-a837-4d1f7b0b7f00

13.07 – Процессия в ожидании прибытия Сант-Эфизио продолжается перед ратушей: настала очередь представителей Архифратства.

12.40 – После бросания первого лепестка группы заняты выставкой цветов перед Ратушей: тротуар Виа Рома наполнен цветами.

12.24 – Альтер Нос проезжает через Азуни, колесница покинула церковь Стампаче и начала свой путь между двумя крыльями толпы верующих.

12.10 – Колесница Святого была запряжена волами на площади церкви Стампаче.

12:00 – Месса в присутствии Альтер Носа завершилась в маленькой церкви Сант-Эфизио.

11.40 – Президент региона Алессандра Тодде в Палаццо Бакаредда на своем первом празднике Сант-Эфизио: «Я надеюсь, что святой дает нам свою защиту, чтобы быть просвещенной защитой», - сказала она.

11.30 – «Я чувствую себя здесь немного как дома». Затем, указывая на висящие на стенах Палаццо Бакаредда картины, изображающие его предков, он повторяет: «Ну, я здесь немного как дома».

Эмануэле Филиберто находится в муниципалитете Кальяри, чтобы присутствовать на празднике Сант-Эфизио. Администрация зарезервировала почетное место для представителя Дома Савойи. Его династия (бывших) правителей «всегда была связана с этими сардинскими праздниками, и я слышал об этом фестивале с детства», говорит он.

«Мой дедушка первым рассказал мне об этом», — добавляет Эмануэле Филиберто, — «в июле прошлого года я пообещал, что вернусь по этому случаю. И вот я здесь».

11:00 – Два быка, которые 4 мая потянут колесницу Сант-Эфизио из Кальяри в Нору и в обратном направлении, находятся в Стампаче. Выведенные семьей Кабрас из Монсеррато, их называют «Файри Бири» и «Чини сес». Имена, прочитанные вместе, означают: «Покажи себя, Кто ты есть».

I buoi "Fairi Biri" e "Chini Ses" (Foto: Niada)
I buoi "Fairi Biri" e "Chini Ses" (Foto: Niada)
I buoi "Fairi Biri" e "Chini Ses"

10.45 – Это стало институтом 1 мая: по случаю праздника Сант-Эфизио также приходят поздравления Нико Бортиса, который прославился своей спонтанной речью в честь воина-мученика, который уже много лет назад транслировался по местному телевидению. Бортис присутствует постоянно и теперь посылает послание всем сардинцам: «Приходите, Сант-Эфизио прекрасен».

10:36 – Кажется, дождь покинул Кальяри: небо раскрывается, и верующие растут вдоль маршрута процессии.

10.30 – Поступает объявление о присутствии Алессандры Тодде на вечеринке: президент региона будет в Палаццо Бакаредда примерно с 11.15.

10:00 – В Палаццо Бакаредда чрезвычайный комиссар муниципалитета Луиза Анна Маррас вручила трехцветный пояс Алтеру Нос Джованни Баттиста Эна, а также положила Золотое руно, символ чести, относящийся ко времени правления Карла II в Испании. , на шее в 1679 году: муниципальный управляющий будет представлять муниципалитет Кальяри на протяжении всех дней фестиваля и сопровождать Сант-Эфизио до его возвращения в Стампаче 4 мая.

10:00 – Парад треккас на улице Корсо Витторио Эмануэле.

La sfilata delle tracas in corso Vittorio Emanuele (foto L'Unione Sarda - Niada)
La sfilata delle tracas in corso Vittorio Emanuele (foto L'Unione Sarda - Niada)
La sfilata delle tracas in corso Vittorio Emanuele (foto L'Unione Sarda - Niada)

9.45 – Начало парада групп.

Inizia la sfilata (foto L'Unione Sarda)
Inizia la sfilata (foto L'Unione Sarda)
Inizia la sfilata (foto L'Unione Sarda)

9.15 – Дождь, кажется, дает короткую передышку, и традиционные группы , собравшиеся в Салезианском институте дона Боско, готовятся получить благословение от дона Анджело Санторсолы перед началом парада по улицам города.

Il saluto ai gruppi da Alessandro Cossa in rappresentanza dell'amministrazione comunale (foto L'Unione Sarda)
Il saluto ai gruppi da Alessandro Cossa in rappresentanza dell'amministrazione comunale (foto L'Unione Sarda)
Il saluto ai gruppi da Alessandro Cossa in rappresentanza dell'amministrazione comunale (foto L'Unione Sarda)

I gruppi all'Istituto "Don Bosco" (foto L'Unione Sarda)
I gruppi all'Istituto "Don Bosco" (foto L'Unione Sarda)
I gruppi all'Istituto "Don Bosco" (foto L'Unione Sarda)

I gruppi all'istituto salesiano (foto L'Unione Sarda)
I gruppi all'istituto salesiano (foto L'Unione Sarda)
I gruppi all'istituto salesiano (foto L'Unione Sarda)

***

9.10Альтер Нос Джованни Эна готовится к официальной инвеституре и прибытии в ратушу на лошади Кварцо. «Что мне просить у Сант-Эфизио? Прежде всего, мир", - слова Эны.

L'Alter Nos si prepara all'investitura ufficiale
L'Alter Nos si prepara all'investitura ufficiale
L'Alter Nos si prepara all'investitura ufficiale

***

8.40 – Эмоции мастера лаунеддаса Луиджи Лая , который, как и каждый год на протяжении полувека, сопровождает святого на протяжении всех дней фестиваля. Для него это чувство снова оказаться там и продолжить традицию, искусство лаунеддас, заново открытое и оцененное после того, как оно почти исчезло в 1970-х годах.

8.15 – В церкви Стампаче идет Святая месса , первые верующие собрались на молитву, несмотря на дождь .

***

8.00 – При сборе групп праздник цветов и традиционной одежды. На процессии вместе с мамой Паолой из Pro Loco Settimo San Pietro также была маленькая Лилия Элиза , которой всего шесть месяцев.

Mamma Paola e la piccola Lilia Elisa, di appena sei mesi (foto L'Unione Sarda)
Mamma Paola e la piccola Lilia Elisa, di appena sei mesi (foto L'Unione Sarda)
Mamma Paola e la piccola Lilia Elisa, di appena sei mesi (foto L'Unione Sarda)

I gruppi tradizionali all'Istituto Salesiano (foto L'Unione Sarda)
I gruppi tradizionali all'Istituto Salesiano (foto L'Unione Sarda)
I gruppi tradizionali all'Istituto Salesiano (foto L'Unione Sarda)

***

***

ПРОГРАММА – После Святой Мессы, в 10 часов утра, отправление тракаса, выражение чувств привязанности и благодарности по отношению к «могущественному защитнику». Далее в захватывающей последовательности процессии идут верующие в традиционной одежде: 2500 человек прибывают со всей Сардинии.

В 11 часов утра месса Альтер Носа Джованни Эны, который после получения официальной инвеституры в Палаццо Бакаредда достигает небольшой церкви Стампаче, сердца Эфизианского культа (в склепе мессы запланированы каждый час, начиная с 7 утра и до 10 утра. ) .

В 12 часов святой на праздничной колеснице, запряженной волами, покидает свой «дом», чтобы принять теплые приветствия верующих . Его сопровождают Guardiania, представитель муниципалитета, сестры и братья Архибратства Гонфалоны. Процессия , также оживленная ополченцами и верующими верхом на лошадях, пересекает Виа Азуни, Пьяцца Йенне, Корсо Витторио Эмануэле, Виа Сассари, Пьяцца дель Кармине, Виа Криспи, Виа ГМ Ангиой, Виа Мамели, Ларго Карло Феличе, Виа Рома (со стороны Коммуны). , Виа Сассари (нижняя часть) Виале Ла Плайя, Вилладжо Пескатори, Джорджино, церковь Сант-Эфизио-ин-Джорджино (15:00). Из Джорджино до пляжа Ла-Маддалена Симулякр будет доставлен на фургоне Автономного военного командования Сардинии.

В 16:30 от пляжа Маддалена процессия по Провинциальной дороге до перекрестка с Фрутти д'Оро, Су Лой со Святой Мессой, Виллой д'Орри с евхаристическим благословением в частной часовне маркизов Вильяэрмоса.
В 19:00 Святая месса в церкви Сант-Эфизио в Кальяри.
В 23:00 я прибываю в Саррок, где симулякр проведет ночь в приходской церкви Санта-Виттория.

Саундтрек вместе с launeddas и sulitus будет основан на песнях четок и гоциуса в честь Сант-Эфизио, исполняемых преимущественно на сардинском языке.

© Riproduzione riservata