«Песнь угря», «Ирландское лето» Массимо Буболы
Пикантное путешествие по стране, которая в то время еще не была охвачена массовым туризмом.Per restare aggiornato entra nel nostro canale Whatsapp
Конец июня 1983 года. Массимо Бубола и его друг Джованни Артиоли, известный как Джон Арту, собираются сесть на паром из Нормандии в Ирландию. Это начало плутовского путешествия по стране, которая в то время еще не была охвачена массовым туризмом, путешествия, которое Бубола увековечит по возвращении в одном из своих самых известных произведений — «Небо Ирландии» (Il cielo d'Irlanda). Путешествие, которое мы переживаем сегодня, читая книгу «Песнь ангела» (Il canto dell'anguilla) (Neri Pozza, 2026, 18.00 евро, 144 страницы. Также доступна в электронном виде), в которой сам Бубола вспоминает странствия по Ирландии, полные откровений, неожиданных сюрпризов и, прежде всего, открытия общего синтаксиса открытости и гостеприимства, столь любопытного, интуитивного, глубокого и пленительного. Это была бедная, сельская Ирландия, где на Западе все еще говорили на гэльском языке. Жители сельской местности и небольших городков были одеты не очень хорошо, но все любили музыку, и путешествие Массимо Буболы было наполнено музыкой, исполняемой вживую повсюду и с большой страстью, причем почти все играли, пели и танцевали.
Путешествие, наполненное музыкой, встречами, пейзажами и эмоциями, истоки которого, как рассказывает сам Бубола, лежат на Сардинии:
Когда я приехал на Сардинию в 1976 году, чтобы работать с Фабрицио Де Андре над текстами и музыкой для альбома «Римини», я помню огромные лозунги сардинского движения за независимость, которые появились на стенах деревень и вдоль улиц. Постепенно, по мере того как я лучше узнавал жителей Сардинии, их культуру и язык, и в ходе бесед с Фабрицио, мы пришли к выводу, что народы, обладающие значительным влиянием, часто порабощаются, но только в военном отношении, потому что победители почти всегда обладают более мощной экономикой, и каждое поражение, как правило, подавляет и стирает идентичность и цивилизацию побежденных. Затем мы продолжили исследовать эту тему при написании и редактировании следующего альбома в 1981 году, который назывался «L'indiano». Эти размышления также послужили стимулом для моих первых поездок в Ирландию, чтобы понять и изучить культуру и идентичность народа, который веками находился под властью, унижением и угнетением англичан. В этот период ирландская идентичность и культура, особенно после обретения независимости в 1922 году, расцвели и достигли своего полного потенциала. Население, насчитывающее чуть более четырех миллионов человек, в XX веке получило четыре Нобелевские премии по литературе, к которым следует добавить и других выдающихся писателей, таких как Оскар Уайльд и Джеймс Джойс. Ирландия, как и Сардиния, также обладала сильной поэтической и музыкальной самобытностью, которая выражалась в их собраниях, в праздновании свадеб и крестин, в коллективных танцах, а также в чтении стихов и исполнении народной музыки на открытых площадях.
Зачем рассказывать об этом путешествии спустя столь долгое время?
Многое хочется рассказать со временем, но повествование следует ритмам наших сердец и временам года, продолжая расти и созревать внутри нас, подобно краскам воспоминаний и поэзии. В эти неопределенные и туманные времена, в которых мы живем, нет истинной модели развития, нет общего пути ценностей, по которому можно следовать, поэтому мне хотелось вспомнить бедную Ирландию, отличающуюся от той, какой она является сейчас, когда она стала одним из самых популярных и желанных туристических направлений в мире. Но даже во время моих путешествий, несмотря на бедность, особенно ощущаемую в западной части острова, уже можно было увидеть первые признаки сильного культурного развития и формирования идентичности, которые затем повлияли и на социально-экономическое развитие. Фактически, сегодня Ирландия является одной из стран с самым высоким экономическим и социальным ростом в Европе. Поэтому культура и идентичность, если их защищать, практиковать и поощрять, могут быть очень продуктивными, демонстрируя, что определенная политическая недальновидность, которая уделяет мало внимания культуре, становится объективно неуспешной, непродуктивной и без будущего.
Какую именно Ирландию вы увидели во время путешествия по ней?
Ирландия, описанная в этой книге, которую я открыл для себя в 1980-х годах, была бедной сельской страной, не затронутой массовым туризмом. Люди, которых я встречал, особенно в западных графствах, где в основном говорили на древнем ирландском языке, гэльском, были простыми, дружелюбными, заинтересованными и любопытными. Я видел лица из своего детства с этими выразительными и подлинными выражениями. Они, как правило, были одеты довольно скромно, у многих были потрепанные куртки и заплатки на брюках. Дома были простыми и без излишеств, но в них ощущалось сильное чувство гостеприимства и радушия, и они проявляли глубокое сочувствие к незнакомцам — глубоко укоренившуюся человеческую традицию, восходящую к античности и присутствующую во всех мифологиях и повествованиях архаичного мира, даже если в нашей стране эта традиция несколько размыта.
Что вас тогда больше всего поразило... и что вас сейчас поражает, когда вы вспоминаете это приключение?
Как я уже говорил, больше всего меня поразили их эмпатия и способность к принятию. Я почувствовал глубокую потребность в диалоге и невероятную щедрость, потому что они делились тем немногим, что у них было. Но меня также очаровал их естественно выразительный и поэтичный язык и замечательная способность создавать музыку, часто основанную на народных песнях, которые проделали долгий путь и обогатились со временем. Поэты были знакомы, и их часто останавливали на улице, чтобы обменяться парой слов или послушать, как они что-нибудь декламируют, что было редкостью в нашей стране. Это было путешествие, полное открытий и сильных эмоций, потому что пейзаж был захватывающим и разнообразным, а небо, с его постоянно меняющимся светом, словно регулировало наши дни. Именно здесь я задумал и написал песню «Il cielo d'Irlanda», которую позже исполнила Фиорелла Маннойя, сделав её очень популярной и превратив в своего рода ирландский гимн Италии. Как мне неоднократно говорили и повторяли на протяжении последних сорока лет, многие люди посещали Изумрудный остров именно из-за того вдохновения и любопытства, которые дала им эта песня, которая для многих является своего рода пристанищем и ключом к пониманию этого острова.
Что вам оставила Ирландия, или что вам оставили ирландцы?
«Моя книга — это путешествие, наполненное благодарностью, которое просвечивает через каждую страницу, каждый диалог и каждое описание. Ирландское сочетание красоты, природы, культуры, изобретательности, открытий, радости, доброжелательности и чувства юмора покорило мое сердце и навсегда останется там».
