Итальянцы, согласно поговорке, «народ святых, поэтов и мореплавателей». Действительно, на протяжении многих веков Апеннинский полуостров считал море, и особенно Средиземное, своим внутренним двором. Неслучайно римляне называли его Mare Nostrum, что означает «наше море», а такие морские города, как Венеция и Генуя, использовали его пути как плацдарм для создания торговых состояний, длившихся сотни лет. Сегодня Италия, к сожалению, утратила значительную часть своего морского призвания, увлекаясь химерами и сиренами воображаемой Центральной Европы, к которой мы принадлежим лишь отчасти.

В своей книге « Andavamo per mare» (издательство Neri Pozza, 2025, стр. 336, также электронная версия) Марко Валле пытается заново открыть, заново соединить длинную голубую нить, которая тянется от средневековых галер и каравелл Христофора Колумба, чтобы донести ее до наших дней , до повторного открытия той судьбы моря, которая является частью нас самих.

Фактически, Валле напоминает нам, насколько Италия и весь мир обязаны находчивости наших местных моряков.

С начала первого тысячелетия итальянцы пересекали Средиземноморье вдоль и поперек, формируя судьбы Амальфи, Генуи, Венеции, Пизы, а также Рагузы, Савоны, Гаэты, Трани, Ноли и Анконы . Согласованные усилия, которые охватывают века, проецируя себя за Геркулесовы столбы к невозможному, недостижимому. На хрупких ракушках горстка отважных глупцов плыла к экватору или вечным льдам. В 1431 году венецианец Пьетро Кверини потерпел кораблекрушение к северу от Норвегии и, спасенный местными жителями, которые начали почитать его как бога, попробовал треску, которую он принес обратно в лагуну, где она стала типичным венецианским блюдом. В 13 веке генуэзский адмирал Бенедетто Дзаккария чередовал службу своей стране с пиратскими набегами от имени Византии и Франции. И самые известные: Верраццано, Веспуччи, Пигафетта, Кабото... Христофор Колумб выделяется среди всех: после него на Дальнем Западе больше не будет загадок.

Короче говоря, это книга о необыкновенных и крайне рискованных приключениях, во власти одиночества, солнца, холода, жажды и голода. Истории мореплавателей, а также блестящих астрономов, бесстрашных литераторов и неутомимых путешественников. Истории далёкие, но и недавние, о которых часто забывала рассеянная и очень приземлённая Италия.

La copertina del libro
La copertina del libro
La copertina del libro

Затем мы спросили Марко Валле, что побудило его восстановить эти древние и в то же время современные истории:

Эта работа родилась очень давно. Я родом из семьи мореплавателей; как истинные истрийцы, мои старшие всегда «бороздили волны», и большую часть детства я провёл на кораблях отца, слушая рассказы о дальних землях и морях, затем атласы и глобусы, книги Верна, Сальгари, Витторио Дж. Росси, документальные фильмы Фолько Квиличи и Жака-Ива Кусто. Это сокровищница историй, образов и мечтаний, которую я годами, благодаря своей журналистской работе, обогащал и углублял. Так, в прошлом году вышла книга «Viaggiatori straordinari. Storie, avventure e follie degli esploratori italiani» («Необыкновенные путешественники: истории, приключения и безумства итальянских исследователей»), а теперь, снова с Нери Поцца, «Andavano per mare» («Они вышли в море»). Долгие поиски приключений и открытий.

Кто главные герои вашей книги?

Они выбрали меня. Перечитывая историю Италии взглядом мореплавателя (и весьма любознательного), от раннего Средневековья до наших дней, я столкнулся с большой группой персонажей – отважных мореплавателей, но также и блестящих учёных, бесстрашных литераторов, неутомимых путешественников, героев войны и великолепных спортсменов, короче говоря, с клубом замечательных безумцев, – которые со временем пересекли все моря, совершая подвиги столь же выдающиеся, сколь и забытые и подавленные. Несправедливое и неоправданное забвение. Именно поэтому я попытался рассказать о некоторых из этих сложных, порой экстремальных, но всегда ярких жизней. Читатель же будет судить сам.

Что символизировало море для итальянцев в прошлом?

Благодаря морю, со Средних веков до XVII века Италия, несмотря на политическую раздробленность, стала экономической сверхдержавой. Затем, после окончания блестящей эпохи морских республик, в силу ряда исторических факторов, которые я попытался объяснить, мы сжались и закостенели, превратившись, к концу XIX века, в живописную и безжизненную пустошь. Узколобое и недальновидное видение, которое, к сожалению, до сих пор преследует нас. Мало кто знает, что морская экономика создаёт для «Сделано в Италии» добавленную стоимость в размере 76,6 млрд евро, обеспечивая работой более миллиона человек, и что Сардиния, после Лигурии, является регионом, получающим наибольшую выгоду от моря с точки зрения занятости и инвестиций.

К какому из описанных персонажей вы особенно привязаны?

Сложный вопрос. Каждый из них рассказывает захватывающую историю. Немногие вернулись, очень немногие умерли в своих постелях. Я вспоминаю Вивальди, который, вдохновив Данте, заблудился в Атлантике, или Верраццано, который добрался до Нью-Йорка и был съеден каннибалами в Карибском море, а затем Пигафетту из Виченцы, который — человек образованный и не разбирающийся в морских делах — рассказывает о первом невероятном кругосветном путешествии. А ещё есть Агостино Страулино, истинный «отец» итальянского парусного спорта. Я мог бы продолжать, но список слишком длинный. Прочитайте книгу...

Какой из описанных вами персонажей стал для вас открытием?

Конечно же, Пьетро Кверини, венецианец, которого в 1431 году шторм унесло в просторы Северной Атлантики, и он, против своей воли, оказался на мели на Лофотенских островах, самом северном архипелаге Норвегии. Спасённый местными жителями, он попробовал треску и, преодолев невероятные испытания, вернулся в лагуну, где она стала венецианским и итальянским деликатесом. Даже сегодня жители Лофотенских островов, как подтвердил шеф-повар Барбьери в одном из выпусков своего кулинарного журнала, помнят и чтят его. Прекрасная история о море и кухне...

© Riproduzione riservata