Есть любовные истории, которые имеют привкус древнего романа. Аромат, который исходит от случайного знакомства в купе популярного поезда 1930-х годов, от обещания оставаться единым, несмотря ни на что, несмотря на опасности и разногласия, которые несет с собой война. Главными героями этой истории, связанной с Сардинией и Сардинским союзом, являются Франко и Филомена, известные как «Филина». Заставить его возродиться из пыли времени должен Микеланджело Иосса, журналист, писатель, но в данном случае прежде всего племянник Франко и Филины.

Микеланджело, скажи нам прежде всего, кем были твои дедушка и бабушка:

«Франко Фарина родился в Милане в июне 1907 года. Младший из семи живых детей (трое умерли совсем молодыми от неизлечимых в то время болезней), он принадлежал к семье миланской буржуазии. Франко изучал инженерное дело в Политехническом институте Турина, а в качестве армейского офицера проходил обучение в Военной академии столицы Пьемонта. В то время, а речь идет о чуть менее века назад, Академия еще не была переведена в Модена. Дед Франко был воодушевлен глубокой любовью к стране, подпитываемой тем фактом, что он потерял своего брата Ренато, заваленного лавиной, во время Первой мировой войны. Приверженность в рядах военных инженеров и начавшаяся Вторая мировая война поглотили его жизнь молодого офицера».

Franco Farina con alcuni lavoratori sardi (foto concessa)
Franco Farina con alcuni lavoratori sardi (foto concessa)
Franco Farina con alcuni lavoratori sardi (foto concessa)

А бабушка Филина?

«Нонна родилась в Торре-Аннунциата (Неаполь) в апреле 1917 года. Пятая из девяти детей, Филина происходила из семьи богатых предпринимателей из промышленно развитого района Везувия, Джапикки. Торре Аннунциата между девятнадцатым и двадцатым веками был очень процветающим полюсом производства макаронных изделий из пшеницы, даже более процветающим, чем сегодняшний Граньяно. Джапикки были современными предпринимателями: например, они первыми издали ежегодники на двух языках (итальянском и французском) и представили двуязычный бизнес-календарь в качестве маркетингового объекта во время торговых ярмарок и деловых встреч. Нонна Филина была не менее современна с точки зрения современности: она была первой женщиной, получившей водительские права в Торре Аннунциата, пионером своего поколения».

Карьерный офицер с севера и девушка из хорошей южной семьи. Но как произошла встреча?

«Это произошло во второй половине тридцатых годов ХХ века, в поезде, который шел из Неаполя в коммуны Везувия. Франко встретил Филомену, которая возвращалась в свою Torre Annunziata. Филомена была с одной из своих сестер: они сидели напротив Франко. Он заснул из-за долгого путешествия, которое он ранее совершил из Милана в Неаполь. В 30-е годы крестьяне нередко садились в вагоны с сырами, колбасами и различными продуктами. Пассажир поставил бутылку с маслом прямо в багажное отделение. Сверху на форменную куртку Франко попало немного масла, но он этого не заметил, потому что спал. Бабушка решила разбудить его, чтобы форма не испачкалась непоправимо. Они заговорили и почти мгновенно влюбились друг в друга, несмотря на разницу в возрасте (10 лет) между ними».

Filina con il piccolo Michelangelo nel 1974 (foto concessa)
Filina con il piccolo Michelangelo nel 1974 (foto concessa)
Filina con il piccolo Michelangelo nel 1974 (foto concessa)

И здесь Сардиния выходит на сцену, верно?

"В яблочко. В той Италии между двумя войнами Франко и Филина обручились, но через некоторое время вспыхнул мировой конфликт и, в 1941 году, Франко был отправлен в Кальяри и в разные места Сардинии - под командованием студентов-ремесленников, радиокурсантов и инструкторы - для руководства этапами размещения генераторов «Чинас» и «Ореглия», металлических мостов, боевых уровней «Абни», а также для управления подрывом мин и транспортировкой лодок. На фотографиях того времени можно увидеть фигуру моего деда, который демонстрировал довольно явное сходство с Пеппино и Эдуардо Де Филиппо, настолько, что они часто останавливали его на улице и приветствовали, думая, что он один из два брата-актера - в окружении солдат, сардинских пастухов, учеников, ослов и моря Кальяри на заднем плане».

Как долго дедушка Франко был на Сардинии?

«Инженер и капитан итальянской армии, Франко несколько лет жил на Сардинии, став свидетелем самых печальных этапов войны, отмеченных также варварскими казнями сардинских пастухов нацистами. Больше года у моей матери не было никаких новостей о Франко: немцы контролировали и предотвращали передвижения итальянских солдат и отрезали любую возможность связи с материковой Италией. Моя бабушка считала, что ее бойфренда убили».

Franco Farina in Sardegna, in un altro scatto del 1941 (foto concessa)
Franco Farina in Sardegna, in un altro scatto del 1941 (foto concessa)
Franco Farina in Sardegna, in un altro scatto del 1941 (foto concessa)

Когда вы узнали, что это не так, что Франко еще жив?

«Здесь история двух помолвленных пар переплетается с чернилами и страницами L'Unione Sarda. Мой дедушка был в Кальяри и увидел, что его военный коллега сел на корабль в Неаполь. Не имея возможности оставить своему другу какое-либо официальное сообщение, потому что оно контролировалось немцами, ему удалось получить экземпляр газеты «L'Unione Sarda», он написал на первой полосе газеты «Filina, ti amo. Я жив. Как только я вернусь к тебе, мы поженимся. С уважением, Франко и домашний адрес его девушки. Прибыв в Неаполь, солдат добрался до Торре Аннунциата и передал Филине этот экземпляр L'Unione Sarda. Это был взрыв радости для всей семьи Japicca! Моя бабушка пошла в Святилище Мадонны Помпейской и дала обет: когда Франко вернется, они обвенчаются в той церкви и дадут имя Мадонны дочерям, которые родятся».

И дедушка Франко вернулся в конце концов...

«Мои бабушка и дедушка поженились в этом святилище 14 апреля 1945 года, за несколько дней до Освобождения. Через год, месяц и день — 15 мая 1946 года — родится моя мама Вирджиния. Мария Стефания родилась в 1948 году, а Бьянка Мария в 1951 году. Моя мать и мои тети носят имя Богоматери, как и обещала моя бабушка Филина после получения этого экземпляра Unione Sarda».

Но что случилось с той газетной страницей, которая в некотором роде является главным героем этой истории?

«Дедушка Франко, дослужившийся до звания генерала армейского корпуса, скончался в сентябре 1978 года: на всю жизнь Филина хранил этот экземпляр L'Unione Sarda. Газеты больше нет среди семейных воспоминаний, потому что в 1992 году она решила взять с собой в могилу это сообщение и ту первую страницу сардинской газеты и те слова, которые она не забыла всю свою жизнь: «Филина, я люблю ты. Я жив. Как только я вернусь к тебе, мы поженимся. Ваш, Франко».

© Riproduzione riservata