Испания была для Хемингуэя скорее призванием, чем местом назначения. И если Мадрид всегда играл роль трансгрессивного города, «где никто не ложится спать, не убив ночь», то Памплона с ее сумасшедшим празднованием Сан-Фермина представляла собой его фетиш-место, убежище, даже когда реальность была предсказана. появление первых призраков. Отталкиваясь от этих предположений, журналист Джулиано Малатеста отправился по «испанскому» следу великого американского писателя, написав книгу, которая является одновременно мемуарами и репортажем.

«В Памплоне с Эрнестом Хемингуэем» (Джулио Перроне Редактор, 2024, стр. 136) прослеживается, по сути, давняя связь Хемингуэя с Памплоной – куда американский писатель бывал девять раз за свою жизнь – почти как будто рисуя идеальную биографию.

Мы спросили Джулиано Малатесту, как родилась идея книги, столь явно влюбленной в Испанию и повествовательный талант великого американского романиста:

«Обычно мои книги, почти всегда связанные с литературой о путешествиях или, во всяком случае, с определенным типом истории определенного места, рассказанной часто с личной точки зрения, никогда не возникают из одной идеи, а из набора предложений, чтений, идей, и конечно путешествия. В данном конкретном случае я взял «И восходит солнце», который считаю выдающимся романом, и, прочитав его снова, мне захотелось глубже погрузиться в испанское приключение Хемингуэя, которое, в конце концов, длилось всю его жизнь. Итак, я поделился этой идеей с Джулио Перроне, с которым я уже опубликовал две другие работы, думая, что серия «Пассаджи ди Догана» идеально подходит для работы, которую я себе представлял».

Вас больше привлекает Испания или Хемингуэй?

«О Боже, так сказать, я не смог ответить, но могу вам сказать, что комбинация практически непобедима. Если отбросить шутки, с детства меня всегда привлекала Испания. Не столько по городам, хотя в детстве я сходил с ума по Барселоне, а сегодня считаю, что Мадрид в каком-то смысле более интересный город, чем Нью-Йорк, а по так называемой Вечной Испании. Духовный. Стоны, мантильи и щелчки каблуков. Тот, что связан с традициями. Это шествия Semana Santa и религиозный пыл, который исходит от картин Сурбарана. То, что Леонардо Шаша, утонченный исследователь испанской истории, определил как «способ существования» еще до появления нации. Здесь, в рассказах и повестях Хемингуэя, я нашел все эти истории и эту атмосферу».

La copertina del libro

Какая связь была у Хемингуэя с Испанией?

«Испания была фактически его второй родиной. Место, которое считается культурно противоречащим темному англосаксонскому миру, из которого он родом. Но также и страна, где он мог дать волю многим своим первоначальным страстям и интересам. Я думаю о современном искусстве и, в частности, о кубизме, который глубоко повлияет на его стиль письма. Я, естественно, думаю о мире корриды, столь важном для него в первой половине его жизни, а также, очевидно, о теме смерти, которая, можно сказать, проходила через все творчество Хемингуэя. Видение смерти, понимаемой как принятие, как продолжение жизни, радикально отличается от темного и мрачного, типичного для англосаксонской культуры. Говоря словами Гарсиа Лорки в «Теории и игре в Дуэнде», смерть — это не конец».

Почему Памплона так привлекательна?

«Памплона символически олицетворяет молодость, то место, куда можно вернуться и вечно чувствовать себя ребенком. Но также и поле битвы, где ему наконец удалось найти человеческий и литературный материал, который он отчаянно искал со дня своего прибытия в Европу, чтобы написать свой первый благословенный роман «И восходит солнце», или текст, познакомивший читателей с XX век. Мне кажется, этого достаточно, чтобы сделать это место своего рода привилегированным».

© Riproduzione riservata