人类历史上一直只有一场战争,因为战争总是一样的:它让最弱者受苦,它造成破坏,它夺走希望和梦想,它让人类感到羞辱。出生于卡利亚里的记者卢卡·福斯基(Luca Foschi)的处女作《阿尔加拉斯》(Al Ghalas)就是以战争为中心的。中东最黑暗的时刻”(Bompiani,2024 年,第 545 页,也是电子书)。

这本书的主人公埃内斯托·菲亚斯基(Ernesto Fiaschi)实际上是一名自由记者。他从卡利亚里的米里奥尼斯郊区出发,在一本独特的回忆录中向我们讲述了在巴勒斯坦、黎巴嫩和阿富汗的大胆经历,途经伦敦到达科巴里德。 《阿尔加拉斯》(Al Ghalas,一个古老的阿拉伯术语,表示夜晚最黑暗的时刻)是一个抒情而前卫的成长故事,让我们沉浸在战争事件和最后的感受中,给我们带来了深刻的感受。令人难忘的人物包括游击队牧师阿布纳、体贴的变装皇后伊迪丝、贝鲁特令人敬畏的室友、小塞尔米尔、在最困难的地方引导菲亚斯基的众多优秀男孩之一。

我们询问卢卡·福斯基(Luca Foschi)是如何做出从新闻业转向小说业的选择的:

«这本书的诞生是出于超越新闻业自然限制的需要。当然是空间的限制,但首先是语言的限制,可以说是“框架”的限制。新闻散文或多或少建立在一种高贵的文体媒介之上,它报道地点、人物和现象,它们交织在一起,形成一个综合体。它陈述的多于要求的,横向的多于纵向的。我试图还原发生在我体内和体外的万花筒般的事件,篡改我自己的叙事规范,以开放怀疑、情感、混乱和经常被从话语中排除的现实成分。因此,风格从抒情转向通俗,历史上的重大事件与日常生活中的细枝末节交替出现,独白中的喜剧与悲剧交替出现,旨在向所有人开放,通俗易懂。新闻业奠基于文学。一个古老的故事。”

La copertina del libro
La copertina del libro
La copertina del libro

为什么选择让主角以第一人称来叙述这本书?

“这是一个自发的举动,而不是一个选择。我觉得第一人称是最适合表现文字与事物之间永恒斗争的空间。在语言的流动中,感动主人公埃内斯托·菲亚斯基的过程,像所有有责任心的记者一样,在现象的幽灵和沟通的责任之间、在抒情或怪诞的感觉和日常信息之间被剖析、粉碎。让我们回到新闻业甜蜜的沉沦,回到现实始终存在的幻觉。以及 20 世纪的许多哲学和文学。”

您在新闻旅行中真的遇到过阿布纳神父、伊迪丝和杰米尔等人物吗?

“这部小说在结构上体现了现实与虚构的交织。我希望这是一个和谐的纠葛。有些角色的说话和行为与页面上的一样。另一些则完全是虚构的,代表了一种想法,或者是遭遇、经历和叙事需要的升华、浓缩、组合。但现在他们在小说的俏皮真相中保持一致,我喜欢保守他们本性的秘密……”。

中东对您来说代表什么?

“中东是我成为那个时代公民的地方,在那里,我不知所措,成功地刺破了那层隔膜,那层隔膜将我们与一切看似陌生和遥远的事物的命运分开。从观众到烈火剧场的角色,西方的良心良知,顽固的东方主义,权力的残暴,国际社会的空虚,最后的无限美丽,深渊和存在的辉煌。”

如今,在战区当一名记者意味着什么?

“也许这意味着要应对地缘政治专家的远程分析、大国的卫星和某些叙事的霸权,以及互联网的恶毒肤浅。外交事务需要记者,而不是特使或自使,他们蜂拥而至,揭开灾难的景象,然后又迅速离开。一位流动的、流浪的记者,能够在归属感和非归属感之间跳舞,是一位对地方、人民及其郊区有机的编年史家,随时准备大声反对任何滥用权力的行为。应该有一名来自人民地区的记者,而不是来自战争的记者。”

© Riproduzione riservata