“他们正逼近峡谷,我当时倒在地上,他们肯定会杀了我。幸亏几个来自奎拉村的男孩听到我的尖叫声,才救了我。他们爬了过去,引来了猎犬的注意。我觉得其中一只还受了轻伤。”

66岁的丹妮拉·塞拉是梅洛古街学校的行政人员,她于8月28日被两只比特犬咬伤。这两只狗(现在有三只)在学校院子里自由漫步。它们的主人是一名男子,他住在原管理员的房子里,正在追究学校工作人员的责任。最近几天,一些员工被迫躲在校内,以免遭到袭击。

“但它们待的时间并不长,”塞拉抱怨道,决定站出来发声, “因为这种情况需要解决:我们不能等着悲剧发生。”员工袭击事件发生后,市政府宣布已派出当地警方对该地区进行检查。“太晚了,”她说, “第一份关于这些狗出现的官方登记报告可以追溯到四月份。他们真的进去了,发现一只狗被锁在一个房间里。然后,”她继续说道, “六月份又发送了认证邮件。七月份又发送了一次。还有一份报告称,有人非法占用了一栋公共建筑,一所学校:这种情况似乎没有引起注意,但这怎么能被认为是正常的呢?”

Due dei pitbull che nei giorni scorsi hanno seminato il panico nel cortile della scuola di via Meilogu
Due dei pitbull che nei giorni scorsi hanno seminato il panico nel cortile della scuola di via Meilogu
Due dei pitbull che nei giorni scorsi hanno seminato il panico nel cortile della scuola di via Meilogu

当地警方“确实介入了。但我们被告知这些狗都植入了芯片,所以不能被带走。” 丹妮拉·塞拉流出第一滴血后,发生了一些事情。她“腿部、手臂和侧面都被咬伤,它们正在往上爬”,最终被送进了医院。

La dirigente Paola Angius, intervistata da Massimiliano Rais, chiede una soluzione immediata

她度过了一段艰难的时光,直到那时市政厅才召开了一次会议来应对这一紧急情况:“九月中旬开学,”塞拉强调说, “但一些孩子原本应该在9月1日到校,因为这是一个项目的一部分。然而,由于这些狗的存在,他们被转移到了其他地方。我爱动物,但这种情况令人无法接受。”

在市政厅各部门采取行动的同时,反对派也在动员起来: “在这种情况下,半途而废是不必要的”,中右翼的亚历山德拉·泽达(Alessandra Zedda)攻击道, “必须立即着手清除危险的犬只(犬主人的直接责任)并疏散非法占用的建筑物。”

泽达过去曾担任“市动物福利议员:我们一直通过市政犬舍和其他授权收容所来管理植入芯片的狗。我无法想象,”这位市议员总结道, “学生们会遭遇什么,如果我们不采取果断的安全措施进行干预,又会发生什么。”

© Riproduzione riservata