在潘普洛纳,追寻海明威的踪迹
朱利亚诺·马拉泰斯塔重建了这位伟大的美国作家的理想传记Per restare aggiornato entra nel nostro canale Whatsapp
对海明威来说,西班牙是一种职业,而不是目的地。如果说马德里总是扮演着越轨城市的角色,“没有人在度过夜晚之前就去睡觉”,那么潘普洛纳以其疯狂的圣费尔明庆祝活动代表了它的迷恋之地,避难所,即使现实是预测的第一批鬼魂的到来。从这些建议出发,记者朱利亚诺·马拉泰斯塔踏上了这位美国伟大作家的“西班牙”足迹,写下了一本既是回忆录又是报告文学的书。
事实上,《与欧内斯特·海明威在潘普洛纳》(Giulio Perrone Editore,2024 年,第 136 页)追溯了海明威与潘普洛纳的长期关系——这位美国作家一生曾九次去过潘普洛纳——几乎就像是在写一部理想的传记。
我们询问朱利亚诺·马拉泰斯塔(Giuliano Malatesta),一本如此明显地热爱西班牙和这位伟大的美国小说家的叙事才能的书的想法是如何诞生的:
“通常情况下,我的书几乎总是与旅行文学相关,或者在任何情况下都与从个人角度讲述的特定地点的某种类型的故事相关,它们从来都不是来自单一的想法,而是来自一系列建议、阅读、想法,当然还有旅行。在这种特殊情况下,我拿起了《太阳照常升起》,我认为这是一本非凡的小说,再次阅读它让我好奇地想更深入地研究海明威的西班牙冒险经历,毕竟这段经历持续了他的一生。因此,我向 Giulio Perrone 提出了这个想法,我已经和他一起出版了另外两部作品,我认为《Passaggi di Dogana》系列非常适合我想象的作品。”
您对西班牙更着迷还是对海明威更着迷?
“天哪,这么说我无法回答,但我可以告诉你,这个组合几乎是无与伦比的。抛开笑话不谈,我从小就对西班牙有着某种迷恋。与城市无关,尽管小时候我为巴塞罗那而疯狂,而今天我认为马德里在某些方面是一个比纽约更有趣的城市,但对于所谓的“永恒的西班牙”来说。精神上的。呻吟声、曼提拉声和脚后跟的喀哒声。与传统相关的一个。圣诞老人游行和祖巴兰画作中散发出的宗教热情。研究西班牙历史的高雅学者莱昂纳多·夏夏 (Leonardo Sciascia) 甚至在一个国家出现之前就将其定义为“一种存在方式”。在这里,在海明威的故事和故事中,我找到了所有这些故事和这些氛围。”
海明威与西班牙有何渊源?
“从所有意图和目的来看,西班牙都是他的第二故乡。这个地方在文化上被认为与他来自的黑暗的盎格鲁撒克逊世界格格不入。但也是一个他可以自由发挥他最初的热情和兴趣的国家。我认为现代艺术,尤其是立体主义,将深刻影响他的写作风格。我自然而然地想到了斗牛的世界,这对他生命的前半部分来说非常重要,显然也想到了死亡主题,我们可以说这个主题贯穿了海明威的所有作品。死亡的愿景被理解为接受,作为生命的延伸,与典型的盎格鲁撒克逊文化的黑暗和阴沉完全不同。就像加西亚·洛尔卡(Garcia Lorca)在《杜恩德的理论与游戏》(Theory and Play in Duende)中所说的那样:死亡并不是终点。”
潘普洛纳为何如此具有吸引力?
«潘普洛纳象征性地代表了他的青春,在那里你可以回到那里,永远感觉自己像个孩子。但也是他最终设法找到自抵达欧洲之日起一直在拼命寻找的人类和文学材料的战场,以写出他的第一部受祝福的小说《太阳照常升起》,或者向读者介绍《太阳照常升起》的文本。二十世纪。在我看来,这足以使它成为一个享有特权的地方。”