其中一名潜水员可能生病了或遇到了问题,他的同事和朋友试图帮助他。最终,他们无能为力,最终在卡沃利岛和蛇岛之间的维拉西米乌斯海岸 106 米深的地方死去。 这是对导致 Stefano Bianchelli(56 岁)和 Mario Perniciano(55 岁)丧生的悲剧的假设。

Mario Perniciano a Stefano Bianchelli sono morti nel mare di Villasimius
Mario Perniciano a Stefano Bianchelli sono morti nel mare di Villasimius
Mario Perniciano a Stefano Bianchelli sono morti nel mare di Villasimius

今天早上,在卡利亚里海岸警卫队协调的长期搜索行动结束后,两名潜水员的尸体被确认,其中一具佩尔尼西亚诺的尸体在消防队的 Rov(远程操作车辆)机器人的帮助下找到了。然而,由于海况恶劣,将“比安切利”号带到水面的行动被暂停。

Il comandante della Capitaneria Giovanni Stella e il capitano di fregata Andrea Fioravanti
Il comandante della Capitaneria Giovanni Stella e il capitano di fregata Andrea Fioravanti
Il comandante della Capitaneria Giovanni Stella e il capitano di fregata Andrea Fioravanti

卡利亚里港口办公室指挥官乔瓦尼·斯特拉(Giovanni Stella)强调说,“自从周日下午 3.30 左右我们接到警报称两名潜水员未能返回船上以来,我们一直在积极进行搜寻”。 “两名专业人员必须在圣马可号沉船一百米深处放置一个信号浮标。当他们在两个半小时的自主后没有回来时,支援船上的两个人发出了警报。”

从那时起,海岸警卫队、消防员、来自Sub Sinnai和海洋保护区的私家车开始使用特殊机器人在海上和深度进行搜索。

斯特拉强调说,“即使是在夜间有巡逻艇在场的情况下,行动也从未中断” 。航班还由港口办公室和消防队的飞机执行。

Guardia costiera, al lavoro nella centrale operativa
Guardia costiera, al lavoro nella centrale operativa
Guardia costiera, al lavoro nella centrale operativa

今天早上,从米兰抵达的遥控潜水器辨认了尸体。他们在沙底,靠得很近。 “可能其中一个人生病了,另一个人试图帮助他,”海岸警卫队指挥官推测道。 “他们距离第二次世界大战期间沉没的船只残骸大约三十米。”

检察官办公室发起的调查将揭示到底发生了什么。所有检查都将对两名潜水员的仪器和设备进行,除了由法医罗伯托·德莫蒂斯 (Roberto Demontis) 进行的尸检外,还将对潜水到该深度的任何人提供的“计算机”进行分析。布罗祖医院。

没有发现警报信号,甚至信号浮标、标记似乎也尚未定位。

© Riproduzione riservata