Соргоно — дань уважения города журналисту и писателю Серджио Фрау
Мэр Зедде: «Он повысил престиж нашего сообщества, улучшив его имидж».Per restare aggiornato entra nel nostro canale Whatsapp
Среди бесчисленных даней памяти, отданных в связи со смертью журналиста и писателя Серджо Фрау, следует отметить дань уважения со стороны общины Соргоно, которая в лице мэра Франко Зедде отдает дань уважения «большому другу этого района».
В своём заявлении мэр столицы Мандролисая поблагодарил Серджио Фрау, куратора и создателя местного музея «Омфалос» и местного фестиваля Past Remote: «Он замечательный человек и профессионал, — пишет Зедде, — который успешно сочетает в себе любознательность, скрупулезное исследование и страсть к древней истории. Своими исследованиями он бросает вызов традиционным интерпретациям истории, особенно мифологии и археологии, вызывая дискуссии и размышления о ранее написанных исторических трудах и теориях».
Для мэра Соргоно кончина Фрау стала огромной утратой для культурного наследия Сардинии и всей страны: «Своим голосом, газетными страницами, журналами и книгами, — добавляет Зедде, — Серджо Фрау оставил неизгладимый след в историческом, археологическом и культурном ландшафте, обеспечив Соргоно ведущую роль в его амбициозном проекте. Таким образом, он придал престиж и значимость такому региону, как Центральная Сардиния, находящемуся на периферии традиционных туристических потоков».
Но, размышляя об инициативах Фрау в деревне, Зедде добавляет: «Ему удалось создать культурный и туристический музей, представляющий большой интерес и качество для всего района Мандролисай. Мы будем помнить его как человека, представляющего огромную историческую ценность. Исследователя, который привил всем сардинцам гордость и осознание своей причастности к великой и славной истории».
В заключение: «Его уход оставил пустоту, которую будет трудно заполнить», — подчёркивает Зедде. «Его мысли останутся неизгладимыми, а его слова будут жить в дискуссиях и статьях. Вместе с воспоминаниями тех, кому посчастливилось с ним встретиться».