Сассари: транскрипционисты, звукорежиссеры, судебные стенотиписты бастуют. «Министерство нас нанимает»
«Больше никакой нестандартной занятости и неполной занятости в компаниях, которые переходят от одного контракта к другому. Мы не второсортные, наша работа фундаментальна»Per restare aggiornato entra nel nostro canale Whatsapp
Вторая за несколько месяцев забастовка судебно-медицинских расшифровщиков, звукорежиссеров и стенотипистов в Сассари. Сегодня утром рабочие собрались перед судом, чтобы протестовать против несозыва стола переговоров с Минюстом. «
«С их стороны было оглушительное молчание, – заявляет Мария Тереза Сассу, секретариат CGIL Filcams Sassari , – и поэтому мы снова просим интернализировать этих людей».
То есть наняты министерством, в то время как на данный момент они временно и по совместительству находятся на службе у компаний, которые переходят от одного контракта к другому. «Мы чувствуем себя второсортными, как аксессуары, — заявляет RSA CGIL Filcams Сильвия Солинас . — Однако мы знаем, что мы фундаментальны, наша работа требуется на нормативном уровне».
Решительно, среди прочего, обеспечить доступность содержания слушаний. «Они по сути, - добавляет Сассу, - коллеги юристов, судей и канцлеров. Они имеют равное достоинство и не могут рассматриваться, как это делает Хранитель Печатей Нордио, как инородные тела».