Самая старая пресса в мире
«Маринони» напечатала первый экземпляр L'Unione Sarda 6 октября 1889 г.
Per restare aggiornato entra nel nostro canale Whatsapp
Это шестерни, дерево, железо. Но, если бы они могли говорить, древние печатные машины рассказали бы о двухвековой истории. Вот почему об этом думает Мариано Дейдда. Шестьдесят семь лет, родом из Кальяри, типограф по профессии и по любви, он собрал самую красивую и самую большую коллекцию, пожалуй, в Европе. Со вчерашнего дня экспонируется, по крайней мере, в течение месяца, в приходе Сан-Тарчизио на Виа Галлура, район Баракка Манна.
Союз и «Маринони»
«Все начинается с дружбы с приходским священником доном Эудженио Кокко», — говорит Дейдда, чистя свои машины, почти поглаживая их. «Нужны были деньги на ремонт приходского дома, поэтому я подумал о выставке, чтобы собрать предложения. Потому что у меня уникальное наследие». В саду прихода доминирует самая драгоценная машина: «Маринони», мать Сардинского союза: она напечатала первый экземпляр газеты. Сначала, в 1850 году, оно поступило в типографию Антонио Тимона, печатавшего многие сардинские периодические издания».
Коллекция включает в себя более 180 произведений, «но здесь, в ораторском искусстве, есть только запах чернил», — говорит Дейдда. Как бы говоря: это только вкус, малая часть. И он упоминает прессу посреди комнаты. «Многие подобные — это реконструкции, но созданные из уникальных предметов. Например, построенная из балок крыша монастыря св. Игнатия; или другой, с балками крыши дома Николо Канельеса, который ввел книгопечатание на Сардинии в 1566 году. Здание, где он жил, все еще находится в Кастелло, и я смог прикоснуться к этому дереву, настолько древнему, что оно почти стать углем!»
Медные персонажи
Есть также латунные подвижные шрифты, напечатанные Unione Sarda. А буквицы, выполненные в виде небольших барельефов, созданы Андреа Валли, тем же скульптором, который украшал фасад ратуши Кальяри и украшает здесь «Книгу жизни» Антонио Скано в редком экземпляре 1850 года. А потом мимеографы и прочее.
У Дейдды размеренные жесты, низкий, заряженный эмоциями голос при описании своих машин, он живет историями эпохи: «Можно сказать, что я закрыл эпоху Гутенберга, потому что с приходом цифровых технологий все закончилось. Но я счастлив, потому что могу держать эти машины в руках, и каждая из них работает, поэтому я печатаю то, что хочу: может быть, первую страницу Unione Sarda».
Его знакомство с типографией не сразу стало любовью с первого взгляда: «Я искал работу, а когда увидел мастерскую, зашел, даже не зная, что такое печать. Боссом был Мантега, который позже также купил старые машины Union. Он спросил меня, что я умею делать, и я ответил: ничего! Но я могу научиться», — вспоминает Дейдда и смеется, как ребенок. Первая задача? «Он разбросал по земле множество персонажей: если за неделю привести их в порядок, сказал он, тебя наняли. У меня ушло четыре дня». С тех пор, в 50 лет, он собирал уникальные предметы, которые были под рукой. "Это моя жизнь. Лучше всего, когда я хожу в школу. Дети могут печатать, они учатся, прикасаясь. Сегодня уже нет страсти к чтению книг, потому что мы больше не знаем, что такое настоящая книга». Мечта? «Открой большой музей».
Джованни Лоренцо Порра