В Соединенном Королевстве снова бьет культура отмены: после исправлений в книгах Роальда Даля и Яна Флеминга тексты романов Агаты Кристи также были переработаны во имя политкорректности.

Издательство HarperCollins, как сообщает британская пресса, частично исправило некоторые работы желтой королевы, чтобы учесть современные чувства, исключив термины, которые сейчас считаются оскорбительными или расистскими.

Пересмотр, начавшийся в 2020 году, привел к новым «очищенным» изданиям рассказов с участием Эркюля Пуаро и мисс Марпл. Не только исправление некоторых слов, но и переписывание или, в некоторых случаях, удаление целых отрывков, что вызвало резкую критику в социальных сетях.

С помощью терминов, обычно используемых во времена Кристи для классификации людей другой этнической принадлежности, чем белые британцы, и которые в некоторых случаях были затронуты колониалистским менталитетом и расистскими предрассудками. Такие слова, как «черный», «еврей», «цыган», исчезают, а также «восточный» и «индейский темперамент» для характеристики характера, а «туземцы» становятся «местными».

Одни страстные читатели писателя говорят об убийстве, другие язвительно переписывают названия, и «Убийство в Восточном экспрессе» становится, например, «Убийством в Восточном экспрессе».

(Unioneonline/L)

© Riproduzione riservata