Осенний сезон представлений в театре Eliseo в Нуоро (Тен) вчера стал для вас неделей, полной сильных эмоций. Прекрасный, с достойной обстановкой для публики, "Viagem Sentimental", проект хореографа Франсиско Камачо, удостоверение личности лузитанца, но крепкие связи с островом, на котором он живет в течение долгих периодов в году.

Шоу (сопродюсеры Eira и Sardegna teatro) - результат работы, в которой участвовали художники из Нуоро. Переводчики и создатели одновременно Антонио Дельпиано, Давиде Дессолис, Донателла Кабрас (гарантировавшая хореографическое и дидактическое сотрудничество) того же Камачо, Мина Пародо и Валерия Бассо. Лейтмотивом пьесы является территория, анализируемая хореографом, который наблюдает за ней, изучает и анализирует ее, фиксируя ее специфические аспекты, связанные, прежде всего, с вечеринками и обрядами, и улавливая настроения людей.

Viagem sentimental, gli attori in scena all'Eliseo di Nuoro (foto Gigi Murru)
Viagem sentimental, gli attori in scena all'Eliseo di Nuoro (foto Gigi Murru)
Viagem sentimental, gli attori in scena all'Eliseo di Nuoro (foto Gigi Murru)


Проект, ставший возможным также благодаря вкладу Direcção Geral das Artes - Ministério da Cultura Portuguese, начался с семинара в октябре 2020 года, а вчера он вернулся в Нуоро для заключительного этапа и постановки. Идеально успешный для удовлетворения публики и координатора Десяти, Паолы Масала.

«Мы благодарим всех« носителей знаний », которые, - говорит Масала, - дали Франсиско Камачо свой взгляд на территорию и их жителей. Среди них Луиджи Фасси из MAN_Museo d'Arte провинции Нуоро, Ванна Фойс из Spazio Ilisso, Гавино Поддиге, Симоне Чиферни из Lollovers, Кормендула, Донателло Торе, Манкаспацио, Культурная ассоциация Мадриче, Франческо Пириси, Сильвио Обину из Lariso Cooperativa Sociale Onlus ".

Для создания образа шоу хореограф использовал знаки, переведенные мастерами и художниками из Нуоро. И он приветствовал публику в зале: «Давайте заключим пакт. Вы говорите мне, что Нуоро не существует, что это земля, придуманная только для меня, эксклюзивная матрица. Что доступность и доброта окружающих сделали меня единственным получателем, что все вороны покинули это гнездо. В свою очередь, я обещаю активировать все свои чувства, прикасаться к вещам, тереть их и впитывать все возможные запахи, пробовать соленый и сладкий, который здесь предлагается, открывать уши для звуков, голосов, того, что они говорят, с чем они хотят общаться. я, даже если они не выражают этого, позвольте моему взгляду блуждать по объемам зданий, по окружающей природе, по наиболее актуальным цветам и самым неуловимым точкам цвета, фокусировке и размытию, отклонению по-другому, чтобы смотреть и надеяться чтобы приблизиться к биению земли в этом наклонном положении. И таким образом я надеюсь получить опыт, который бросит вызов каждому человеку, сидящему в аудитории. Полное ощущение от этой поездки в Нуоро всегда будет недостижимо, но, в конце концов, этот Нуоро принадлежит мне и показывает, что это единственный возможный аналог в этом пакте ».

Il pubblico davanti al teatro Eliseo (foto Pillonca)
Il pubblico davanti al teatro Eliseo (foto Pillonca)
Il pubblico davanti al teatro Eliseo (foto Pillonca)

Следующее шоу в Елисейской среде, 22 сентября, в 20.30. Будет поставлена шекспировская опера «Макбетту» Алессандро Серра на сардинском языке. На сцене Фульвио Аккольи, Андреа Бартоломео, Алессандро Бурзотта, Андреа Каррони, Джованни Каррони, Маурицио Джордо, Стефано Мереу, Феличе Монтервино.
Перевод на Сардинский язык и лингвистические консультации Джованни Каррони. Работа также получила успехи и признание на международном уровне. Он выиграл премию Ubu в 2017 году как «Шоу года» и премию «Театральные маски» в 2019 году, пошел в оперу как лучший прозаический спектакль и к Алессандро Серра как лучший художник-постановщик.

Тонио Пиллонка

© Riproduzione riservata