Действительно приятный вечер, культурно-музыкальный, самобытный, вчерашний, организованный в зале совета, для презентации книги стихов в Маддалене (исулану), «Tegghj and afangtu di inchitudes», опубликованной Паоло Сорба.

Стихи, автором которых является Джанкарло Тушери, были прочитаны Марчелло Сорба, Алиной Майоре и самим автором, а некоторые из них интерпретированы в песне и музыке ансамблем I Mogan. Джанкарло Тушери с «Tegghj» выиграл третье издание «Литературной премии Биеннале Микеланджело Пира» в 1990 году, а антология была напечатана в следующем году муниципалитетом Куарту-Сант-Элена.

«Человек, и прежде всего человек с островов, — мотивировало жюри под председательством Антонио Романьино, — это земля и скала. Поэт исходит из этой центральной метафоры, чтобы освободиться от соблазна литературных стереотипов, в том числе благодаря использованию маргинального языка с особой звучностью. Его дискурсу свойственна как обидчивая оригинальность тем, так и искусная оркестровка неясных тембровых и смысловых диссонансов».

Новое издание под названием «Tegghj e unfangtu di inchitudini» («Плиты, сглаженные ветром и связка беспокойства») состоит из 208 страниц и содержит около семидесяти стихотворений, сорок из которых не опубликованы («Afangttu di inchitudini»), все на остров с текстом на итальянском языке сбоку.

В этой публикации, сказал ведущий вечера Гвидо Баффиго, бывший директор Морского института Ла-Маддалены и других средних школ Галлуры, «мы понимаем важность исулану, нашего диалекта, который является выражением наших корней. , плодородная для наших умов и для наших чувств. Наш исулану находит в поэзии и прозе безопасную гавань, где он может укрыться от разрушительного действия времени, но из которой он также может отправиться в плавание к новым поколениям».

Джанкарло Тушери, журналист и писатель, вспоминал профессор Баффиго, «имеет в своем активе 38 публикаций по истории и художественной литературе, поэзии и языкознанию. Обладатель 15 самых важных литератур на Сардинии, он поднял диалект острова на самый высокий уровень». Он получил первую премию за лучший сардинский роман, премию «Румыния» за «L'isuli du sprafundu», тему дипломной работы, и премию «Посада» за «Di stenciu a manu mancina». Драматург в исулану, Тушери руководил коллективом театра Эликрисо с 1975 года и поставил 12 своих комедий, в том числе должным образом санкционированный перевод «Филумены Марторано», который также является предметом дипломной работы. Для театра Джанкарло Тушери получил первую премию биеннале в области драматургии в Сассари в 2019 году за перевод и адаптацию «Эдера» Грации Деледды.

«За успехи, достигнутые Джанкарло Тушери, а также благодаря интересу советника по культуре и туризму Джанвинченцо Белли, — вспоминал Гвидо Баффиго, — исулану был признан регионом Сардинии сардинским вариантом, подлежащим защите, как и каталонский, Табарчино и Кастелланезе. За эти заслуги Джанкарло Тушери был включен в состав специальной комиссии по графическому объединению галлурезцев».

© Riproduzione riservata