Глупости, достойные «Оскара», неловкие предположения и необоснованные убеждения: сегодня почти 7 из 10 итальянцев (68%) испытывают трудности с грамматикой и допускают тревожные ошибки как в письме, так и в устной речи.

По словам экспертов, эта проблема также является результатом чрезмерного использования Интернета и использования неологизмов и англицизмов, из-за которых итальянцы неспособны писать, а иногда и формулировать разумные аргументы на своем родном языке.

«Qual'è», «pultroppo», «propio», «avvolte», «al linguine», не забывая о незаменимых «c'è ne» и «c'è né»: таковы результаты опроса, проведённого Libreriamo, цифровым медиа, посвящённым потребителям культуры, среди примерно 1600 итальянцев в возрасте от 18 до 65 лет. В исследовании использовалась методология SWOA (Web Opinion Analysis) путём онлайн-мониторинга блогов, форумов и основных социальных сетей – Facebook, Instagram, X, YouTube – с участием группы из 20 экспертов, включая социологов и литераторов. Целью исследования было понять основные грамматические ошибки, которые допускают современные итальянцы, причины их возникновения и определить рекомендации по восстановлению заслуженного достоинства нашего любимого итальянского языка.

«Итальянский язык, понимаемый как язык, — это символическое место, которое принимает нас, несмотря на географические, социальные и возрастные различия», — говорит Саро Тровато, социолог и основатель Libreriamo . «Язык — это ценность, которую необходимо беречь, одно из величайших достояний нашей страны, которое необходимо защищать и развивать: для этого мы должны сначала понять его. Чтобы внести свой вклад в этот процесс развития, в Libreriamo мы решили помочь заново открыть итальянский язык с помощью игр и упражнений для ума. Поэтому мы создали книгу «501 тест по итальянскому языку», которая позволяет вам проверить свои знания нашего любимого итальянского языка, в одиночку или с друзьями, одновременно тренируя свой ум и память. Ведь итальянский язык необходимо понимать и беречь, поскольку он способствует формированию чувства общности, принадлежности и идентичности».

Но какие грамматические ошибки чаще всего допускают итальянцы? Вот 10 самых распространённых:

1) Апостроф (62%) – апостроф – один из самых неприятных друзей итальянского языка. Когда он используется? Просто, со всеми словами женского рода, например: un'amica sì, un amico no. Итак, apostrofo? Это элизия: апостроф нельзя произнести, поэтому он становится апострофом. Наконец, есть ещё и усечение: un po требует апострофа, потому что это усечение слова «poco».

2) Использование сослагательного наклонения (56%) – Сослагательное наклонение – настоящая ахиллесова пята многих итальянцев. Сколько ошибок мы слышим каждый день, особенно по телевизору? Фраза «Главное, что ты сдал экзамен» – хотя она широко используется, она грамматически неверна, поскольку в данном случае используется сослагательное наклонение: «Главное, что ты сдал экзамен».

3) Местоимения (52%) – Правильное использование местоимений – ещё одна большая ошибка итальянцев. «Я сказал ему, что она очень красивая». В этом случае, обращаясь к женщине, следует использовать местоимение «le»: «Le ho detto che era molto bella».

4) Правильное склонение глаголов (50%) — Очень распространённая ошибка, как в устной, так и в письменной речи, касается склонения глаголов, особенно в использовании времён и выборе вспомогательных глаголов. Распространенной ошибкой является путаница в использовании вспомогательного глагола essere (быть) с avere (иметь) (например, «ho vado» (я пошёл) вместо «sono vado» (я пошёл), как и склонение неправильных глаголов или неправильное использование сослагательного наклонения.

5) Использование C или Q (48%) — классическая ошибка, которую самые рассеянные люди допускают ещё со школы. Хотя в устной речи эта ошибка незаметна, именно на письме она становится очевидной. Вот список слов, которые пишутся с C, но часто путаются и используются с Q: Evacuate и NOT evacuate; Profitable и NOT profitable; Shake и NOT shake; Collect и NOT collect; Promiscuous и NOT promisquo; Harmless и NOT harmless.

6) Ne или né? (44%) – Ещё одна ошибка, характерная для «красной ручки». Ударение на «né» ставится, когда слово подразумевает отрицание. Если отрицания нет, следует использовать ne без ударения.

7) Пунктуация (39%) – Не отрицайте. Каждый хотя бы раз попадал в эту ловушку. Запятые, точки с запятой и двоеточия никогда не следует использовать бессистемно. У каждого знака препинания свои правила. Основная функция запятой – задать точную последовательность длинных сложных предложений. Двоеточие же используется, например, для введения прямой речи, пояснения или перечисления.

8) Un po, un po' или un pò? (37%) – Хотя написание «pò» с ударением неверно, оно становится всё более распространённым. Быстрый поиск в интернете показывает, что «un pò» встречается не только в чатах, блогах и форумах, но и в пресс-релизах, а иногда и в газетных статьях! Правильное написание — «un po'» с апострофом, поскольку эта форма является результатом усечения.

9) And или ed? A или ad? (35%) — Наверняка хотя бы раз в жизни вы сомневались, какой союз использовать в своём сообщении. Всё просто: добавление благозвучного «d» следует использовать только в том случае, если следующее слово начинается с той же гласной, что и предыдущее. Например: Я еду в Гамбург; Он был счастлив и полон энтузиазма.

10) Неправильное произношение . Существуют слова и фразы, которые многие искажают, но при этом считают правильными. Например: daccordo (вместо d'accordo), avvolte (вместо a volte), pultroppo (вместо gratuitamente) и propio (вместо proprio).

© Riproduzione riservata