Кораблекрушение, самое ужасное переживание для тех, кто покидает свою землю в поисках лучшего будущего, увиденное глазами моря, деревянной лодки, перевозящей 119 душ, и, наконец, женщины, призванной сделать самый трудный выбор для матери. Вчера вечером необыкновенная Анна Фольетта держала публику приклеенной к своим местам, пока они смотрели, как Нора исполняет монолог Микеле Сантерамо «Una Guerra», захватывающее произведение, включенное в программу 42-го выпуска «La Notte dei Poeti» Cedac. Под ноты виолончели Франческо Мариоцци, автора музыки спектакля, Анна Фольетта рассказала драму женщины, находящейся в бегах, вынужденной обстоятельствами решать, кого из двух своих детей спасти, и отчаянно пытающейся удержаться на плаву, цепляясь за нее. на кусок дерева.

История, которая исследует человеческую душу, терзает совесть женщины, которая посадила своих детей в лодку и надеялась увезти их с собой за море, оставив после себя страну в руинах. Но не только сердце матери говорит, даже «необработанная деревянная» лодка хочет сказать свое слово, она обвиняет море в том, что оно обмануло его, в тех ласках, которые никогда не давались, и в тех ударах по бокам, которые всегда были заставило его ахнуть; но он злится и на людей, которых несет, уже не за то, что один оказался в волнах, а за то, что они зажгли огонь, повредивший его необработанное дерево. Затем, как это случается с людьми, лодка тоже тонет и издает вздох, как это делают киты. Анна Фольетта — это море, которому все равно, умрут ли 119, 10 или никто: море не заботится о судьбах людей.

Море говорит ностальгическим голосом, у которого нет тела, души, начала, конца, жизни и смерти: оно помнит времена, когда оно было единым целым с землей, самым сладким из союзов. Рассказчик теперь — мать, которая ждет рассвета в надежде на чудо, а затем ждет темноты ночи, чтобы скрыть от мира то, что она планировала сделать часами. Она вверяет морю младшего из своих детей, того, кто в этом мире оказался недостаточно силен, чтобы выжить, и продолжает цепляться за ствол вместе со своим первенцем, давая им и надежду, и смысл этой жертвы.

© Riproduzione riservata