Магазин, который говорит на альгерском языке не только с помощью традиционных продуктов и традиционных сладостей, но и посредством описания продуктов и многого другого. Это одна из инициатив по внедрению коммуникации на каталонском языке в Альгеро коммерческими предприятиями, которые хотят продолжать сохранять язык. Марта Динаполи, владелица магазина, хотела перевести описательные тексты сладкого производства на альгерский язык для удобства клиентов или прохожих на площади Чивика, где находится магазин. Таким образом, les casadines и los piriquittos, праздничные сладости, описываются с помощью повествования, которое объединяет воспоминания и состав ингредиентов.

Переводы были выполнены Лингвистическим бюро муниципалитета Альгеро, которое продолжает свою деятельность в пользу сообщества по поддержке использования языка. «Мы, безусловно, удовлетворены этой инициативой и тем, насколько важно дать знак участия в сохранении альгерского языка, — говорит советник по лингвистической политике Франческо Маринаро. — Я поздравляю владелицу магазина и надеюсь, что ее примеру последуют, и благодарю операторов Лингвистического бюро за ценную работу, которую они делают. Вместе с Гражданским консультационным бюро по лингвистической политике, — добавляет он, — мы работаем над систематизацией проекта, который в некотором роде будет следовать проекту Активного гражданства, чтобы вознаградить тех, кто, как в этом случае, также использует альгерский язык с клиентами».

.

© Riproduzione riservata