盲文“早上好撒丁岛”。作者,《L'Unione Sarda Sergio Zuncheddu》的出版商,收到了第一份用触觉书写制作的副本。这是卡利亚里学校“Maurizio Falqui”盲人学院学生和老师的礼物,该学院成立于二十世纪初,该学院已经并将继续改善几代视障人士的生活条件。这次计划外的活动在安布拉·平托雷 (Ambra Pintore) 的主持下,在“Maria Lai”会议室与这位作家兼企业家的会面拉开帷幕,该会议室是举办培训中心教育活动的大楼的一个组成部分,接待了大批观众。

主持人、盲人研究所专员毛里齐奥·波尔切利 (Maurizio Porcelli) 强调,“现在所有视障人士”都将能够阅读我们图书馆提供的书籍。在这种情况下,还有有声读物,它为我们的学生提供了了解作品内容的机会。”这本盲文书是学校教师、教育工作者、心理学家和计算机科学家紧密合作的成果。其中包括埃莱奥诺拉·梅洛尼、玛丽亚·格拉齐亚·阿古斯、伊丽莎白·桑尼亚、乔瓦娜·科兰、爱德华多·皮里西。为这一崇高事业和其他崇高事业而运转的能量。所有这些都有助于打破障碍,让盲人能够学习并实现文凭和学位的目标。该研究所的总部位于罗马圆形剧场前的尼科洛迪大街,开放时间为周一至周五上午 8 点至下午 6 点,确保为视障人士提供免费服务。

团队

“将书籍转换为盲文”,团队代表埃莉奥诺拉·梅洛尼 (Eleonora Meloni) 解释说,“是我们一直保证的一项服务。”我们特别关注撒丁岛出版的作品。我们花了一个月的时间将“Buongiorno SarDegna”转换成盲文。我们一页一页地扫描这本书,然后通过我们的软件对其进行调整,以满足盲人的需求。我们还负责印刷和装订。现在任何有兴趣阅读它的人都可以使用它。到目前为止,我们已经印刷了六份,但我们已准备好继续前进。随着盲文的转换,工作量变得更加庞大。原件的每一页对应六页盲文。”在盲人学院学习了 14 年的 Mariangela Argiolas 将这份礼物送给了 Sergio Zuncheddu。 “我的一切都归功于这所学校。在这里,”阿吉拉斯说,“得益于教育和文化,我有机会为自己的生活指明明确的方向”。相反,年轻的尼古拉斯·波尔库(Nicolas Porcu)向他展示了由法国人路易斯·布莱叶(Louis Braille)开发的针对盲人和弱视者的触觉读写系统的工作原理。 Unione Sarda 的出版商在一个致力于教育的地方展示他的书时,在与 Ambra Pintore 的对话中强调了培训的价值。塞尔吉奥·祖切杜 (Sergio Zuncheddu) 表示,“学习和知识”,“让所有年轻的撒丁岛人能够放纵自己的愿望和职业,实现梦想和项目,并为他们的土地的发展做出贡献。”该岛需要新的力量来具体落实一种不同的发展理念,减少对大陆的依赖。有巨大的潜力可供开发。”

未来之岛

毛里齐奥·波尔切利 (Maurizio Porcelli) 表示:“作品中存在着我们想象中的撒丁岛,它更加强大,也更加了解它的可能性。我们希望这座岛屿不会忘记过去,但我们也意识到我们需要改变路线。”盲人歌手兼作曲家 Angelica Nioi 也以音乐开场,以极大的力度展示了她的曲目。她毕业于音乐学院,在盲人学院任教。她喜欢爵士乐。他笑着说:“感谢音乐,我打破了所有障碍”。

马西米利亚诺·赖斯

© Riproduzione riservata