桑塔内利的《王后之母》为“剧院之春”评论画上句号
在萨萨里的阿斯特拉酒店,母子关系上演Per restare aggiornato entra nel nostro canale Whatsapp
由那不勒斯剧作家曼利奥·桑塔内利(Manlio Santanelli )创作的《王后之母》(Regina Madre)已被翻译成21种语言。这部作品将于周四和周五在萨萨里的阿斯特拉剧院(晚上9点开始)为萨萨里剧院公司(Compagnia Teatro Sassari)主办的“剧院的春天”(Primavera a Teatro )系列闭幕。该剧由特蕾莎·索罗(Teresa Soro)和卢卡·范切洛(Luca Fancello)主演,特蕾莎·索罗同时也是改编剧本的编辑,卢卡·范切洛则由阿尔弗雷多·鲁西托(Alfredo Ruscitto)执导。
故事有两个主人公:雷吉娜,一位精力充沛、充满活力的女性,但至少根据她的医生的说法,她有一些健康问题;以及她的儿子阿尔弗雷多,一位五十岁、长期饱受抑郁和焦虑困扰的老人。阿尔弗雷多决定搬去和母亲同住,以便离她更近一些,并帮助她,但他的意图却截然不同:他想通过讲述母亲生命中最后几个月以及最终去世的经过,为他所在的报社创造独家新闻。当雷吉娜发现儿子的意图时,一场来来回回的敲诈、怨恨、玩笑、表示理解以及相互报复,使得情节在层层揭秘和尖酸刻薄的玩笑中变得生动活泼,对话也因此变得妙趣横生。特蕾莎·索罗说道:“我们面对的是一部精彩的戏剧文本,它引人深思,令人不禁莞尔。一对普通的母子,充满了各种细微的差别、小冲突、对未知真相的发现,以及彼此间的误解。我们与卢卡·范切洛合作,力求将这些角色的本真展现给观众,并确信许多观众能够感同身受,共同经历他们悲喜交加的经历。”