他是一位勤勉的神父,以自豪、坚持和奋斗精神履行着自己的牧灵使命。安德烈亚·波塔斯,祖籍卡利亚里,享年84岁。他曾长期担任阿蒙吉亚的本堂神父,在任职15年后,他用这样的话告别了那里:“我紧握拳头,告别故土。”

他是一位诗人和哲学家,信奉第三世界主义和解放神学的价值观。他像唐安德烈亚·加洛一样信奉共产主义理想。这与他深厚的基督教信仰并不矛盾,他站在穷人、工人和没有权利的男女一边,符合福音的精神。他在阿蒙吉亚的家,紧邻圣母玛利亚教堂,向所有人开放。唐安德烈亚面带微笑地欢迎他的客人,然后为他们提供一杯来自伦达拉葡萄园的葡萄酒。大家立即展开了关于哲学、诗歌、文学、政治和信仰的讨论。他的诗集将留存以备将来参考:《夜曲》、《从诗的一部分》、《二声之歌》和《为二声之诗》(后两本诗集还收录了他的朋友贾科莫·博特里的诗句,博特里来自特伦蒂诺、的里雅斯特和梅斯特雷)。

他与他的老师兼朋友蒙席莱昂·波鲁(Leone Porru)共同创办了几所平民学校(他还为卡利亚里的米里奥尼斯(Is Mirrionis)学校的建立做出了贡献)。近年来,他在西利乌斯(Silius)的平民学校任教。各个年龄段的学生都来上他的课,其中一些学生后来毕业了。20世纪70年代初,他是圣埃利亚(Sant'Elia)团体的领导人之一,该团体由本堂神父瓦斯科·帕拉迪西(Don Vasco Paradisi)创立。这个团体具有强烈的公民意识,在充满挑战的社会环境中致力于打击毒品、酗酒和卖淫等问题,包括年轻人中的这些问题。

2009年,他参加了在塞内盖举办的“Cabudanne de sos poetas”(诗人的诗篇)音乐节,并与记者加布里埃拉·卡拉莫尔进行了交谈。音乐节的灵魂人物马里奥·库贝杜回忆起那一刻:“安德烈的话语本身就是一个奇迹,就像过去五年来塞内盖的《Cabudanne》每年都能重现一样。安德烈·波塔斯与其说是一位诗人,不如说是一位圣人。正因如此,他才不愿妥协。他在塞内盖的言辞清晰地表达了他想表达的。他没有谈论上帝,也没有谈论他的诗歌。他谈论的是他所爱的和他所恨的。用他的话来形容“恨”对他来说是一种不公。他爱的是人。爱的是他们具体的样子,他们的经历,他们的想法。尤其是工人,失败的英雄,二十世纪的受害者,一个转瞬即逝、消失在暮色中的身影。”

安德烈亚·波塔斯 (Andrea Portas) 先生深知人类的苦难以及饱受折磨的非洲大陆人民的苦难,他在 2015 年教皇方济各访问非洲之前写下了这首诗

你还有什么不是?

当一个男人

由泪水制成

他晚上吻你。

伸出你的手

在聋哑街道上

手已经冷了

靠近坟墓

(...)

和我们在一起

亲爱的兄弟

在那些人的沉默中

他不能和你说话。

© Riproduzione riservata