“我为普京而战,但贝卢斯科尼非常出色”
保罗·古赞蒂和权力宫殿。 «又甜又硬的Cossiga,真正的撒丁岛»Per restare aggiornato entra nel nostro canale Whatsapp
“记住他并尊重他,是的。不要崇拜他。乔治·纳波利塔诺是一位聪明的主角,但也不乏狡猾。他是第一位能说一口流利英语的共产党领导人,并以其天生的优雅和理性让美国国务卿亨利·基辛格相信意大利共产党人不是恐怖主义游击队,而是普通人。他诚实地承认了自己的错误,这是他最宝贵的品质。”记者保罗·古赞蒂 (Paolo Guzzanti) 在访问撒丁联盟期间,在参加在卡利亚里与他担任副秘书的 Pli 撒丁岛代表举行的会议(秘书是来自卡利亚里的 Roberto Sorcinelli)并介绍了纳波利塔诺的记忆。在《托尔托利》的前布洛基耶拉·法尔奇(Blocchiera Falchi)一书中,《西尔维奥》(Silvio)。贝卢斯科尼的真实生活”。
你很了解另一位总统,科西加。
“他是我的电话朋友。 “爸爸,你看到奥凯托做了什么吗?我想说他是一个留着小胡子的僵尸。”我:“弗朗西斯,共和国总统不能对党委书记做出这样的判断。”我当时在 La Stampa 工作,第二天在 Messaggero 上我读到了标题:“Occhetto,留着小胡子的僵尸”。他是一个自豪的撒丁岛人。非常甜蜜,也非常艰难。”
为什么要写一本关于骑士的书?
“我很多年前就写了它,然后在他去世后我对其进行了修改和整合。在他最后一次住院期间,我去看望了他。我们曾就他支持普京的立场发生争执,后来又和解了。政治随着马尼·普利特而消亡,他是叛逆之火:他带领意大利走向梦想。他是一个了不起的人物,他体现了普通的意大利人和杰出的意大利人。”
他非常喜欢撒丁岛。
“我刚刚当选参议员,正在处理米特罗欣档案和俄罗斯间谍,他让我领导调查委员会调查这一敏感问题。他在他的别墅里招待了我三天:我们唱歌、演奏法语歌曲,他给了我一双徒步鞋,让我在撒丁岛的不同地方散步,度过难忘的时光。如果我想到这座岛,我就会想到那些紧张而疯狂的日子里的贝卢斯科尼。愉快的回忆,即使担任米特罗欣委员会主席使我处于一个我意想不到的位置。如此多的痛苦和不合理的攻击。我看到了不该看到的东西。这些情况改变了我的存在,而不是变得更好。”
撒丁岛会是什么样子?
正如西班牙人所说,很少有地区拥有如此明确的“valiente”身份。科西加也说过。撒丁岛是现状与未来之间差距最大的地区。让我们实际一点:这是一块居民人数少、有大量未利用土地的土地,没有现代农业政策。我想到了以色列,想到了以技术为基础的大型非传统农业产业。但我也思考在内陆地区发展旅游业的可能性。存在着巨大的潜力,必须加以开发。”
与新自由党的关系。
«火花熄灭了。贝卢斯科尼的去世留下了一个没有被占用或得到应有照顾的领域。我不明白为什么一个新的自由党不能取得巨大的成功。”
他参与政治,但仍然为 Il Giornale 和 Il Riformista 撰稿。
“我很高兴成为一名记者,即使回去我也更愿意成为一名精神科医生。”
哪一票投给政府?
“我钦佩总理的坚韧和连贯,但这并不总是一种美德。更大的灵活性是必要的,我认为它在某些态度上过于僵化。它的使命是集权主义,与意大利今天非常需要的自由主义心态相去甚远。目前我们让政府做出裁决。”
反对派?
“愚蠢的。那没有。我来自社会党,改革派和极端主义者之间一直存在战争。艾莉·施莱因(Elly Schlein)决定解释激进派无法与改革派一起组建政府。一个世纪以来一直如此。意大利人厌倦了仍在讨论其身份的左派。我们需要一个现代左派,它也应该是自由主义的。”
他用桑德罗·佩尔蒂尼 (Sandro Pertini) 的声音打给“Quelli della notte”的电话令人难忘。
«当我在 Avanti 工作时,他经营 Il Lavoro di Genova,并来到我们的编辑部为他的报纸索取免费文章。一种尊重和有趣的关系。阿伯知道这个笑话。我说(好像我听到的是桑德罗·佩尔蒂尼编辑):“亲爱的阿尔博尔,我赞扬你的幽默感,事实上,当我在法国时,我买了一份讽刺周刊《Le Canard enchainé》,它的床单我用纸做了一顶瓦匠的帽子”。一件轻的事。大家都相信了。真正的政变。”
马西米利亚诺·赖斯