向诗人乔瓦尼·德托里告别,他凭借诗作《阿玛兰特》在“德西”诗歌节上获得了评委会特别奖。
他出生于比蒂,享年89岁。自1966年以来,他一直居住在都灵,并担任都灵政治科学学院图书馆馆长。Per restare aggiornato entra nel nostro canale Whatsapp
“诗歌如同地底深处的水。诗人如同占卜师,即使在最干旱的地方也能找到水源,并使其涌流而出。”这是阿尔贝托·莫拉维亚的名言,而诗人乔瓦尼·德托里的离世,令大地更加干涸。德托里出生于比蒂,享年89岁。自1966年起,他定居都灵,并担任都灵政治学院图书馆馆长。他性格内敛,却又始终充满斗志。他以诗歌表达自我,诗歌是他最喜爱的描绘世界、世人、苦难以及人生百态的艺术形式。他曾与多家杂志合作,包括《Ichnusa》、《Rinascita sarda》、《Sardegna oggi》、《Quaderni Rossi》、《Quaderni Piacentini》和《Thèlema》。他的代表作有《Canto per un Capro》、《Amarante》、《Lunga ancora la notte》和《A varia luna errando》。
在《山羊之歌》中,他描绘了一位父亲因儿子去世而悲痛欲绝的场景:“我的家族里有一位父亲,他失去了一个值得哀悼的儿子,他是家中唯一的孩子。然而,他的悲痛足以独自承受,如今孤身一人,膝下无子,岁月渐逝,头发花白,人生已然走向终点。”演员马里奥·法蒂科尼与乔瓦尼·德托里相识已久:“撒丁岛失去了一位伟大的诗人,一位宝贵的对手。”一位记者在我们于那不勒斯上演由Il Crogiuolo剧团制作的、改编自他的《山羊之歌》的戏剧《悲剧》(Tragoidia)时写道:“他的声音驱散了黑暗。”布鲁诺·文图里改编并执导了《悲剧》:“之后我担任他诗集《阿玛兰特》的编辑,这是一部精彩的诗集,荣获了‘德西’诗歌节的评委会特别奖。我记得和迭戈·阿斯普罗尼以及他的妻子托娜一起,从维拉西德罗返回比蒂的那次旅行非常愉快。我们还有无数次交谈、见面、通信和通话的机会。”
几年前,卢西亚娜·弗洛里斯在《撒丁岛联盟报》文化版上发表了一篇文章,其中比蒂的诗人阐释了他诗歌作品的精髓:“诗歌是色彩、声音、灵感、节奏和情感(但并非感伤)。它是对原型进行音乐化的诠释,而这些原型的起源和归宿我永远不得而知。它是对生死冷静审视的目光。但它也包含听觉、嗅觉和触觉。它是身体。”诗歌渗透了他的生活,成为他热爱和耕耘的广阔空间,并结出了丰硕的果实。
