对撒丁岛学生 Laura Origa 和卡利亚里大学感到自豪的重要认可。这位年轻女子的毕业论文在首都大学的专业文本翻译学位课程结束时进行了讨论,并由委员会以 110/110 的优异成绩和新闻界的尊严进行了评估,由墨西哥出版社出版房子密涅瓦

劳拉·奥里加(Laura Origa)开展的研究工作名为《安东尼奥·皮加费塔第一次环游世界的报告:翻译与评论》 ,由探险家安东尼奥·皮加费塔写于 1519 年的旅行编年史的西班牙文译本组成。

这本书的版权显示了学位课程的学分和Aulas Abiertas的学分,后者是由文学、语言和文化遗产系的语言和翻译 - 西班牙语教授 Maria Cristina Secci 协调的拉丁美洲研究永久研讨会。

近年来,玛丽亚·克里斯蒂娜·塞奇 ( Maria Cristina Secci ) 让大学的学生参与了由 "Gran Vía" 出版的关于墨西哥、古巴、智利、玻利维亚和哥伦比亚故事的选集中所包含的翻译,该选集最近已印刷“Lejos。来自秘鲁的十六个故事”。

将“Tierras”、“Vidas”、“Tintas”、“Calles”、“Heridas”和现在的“Lejos”——这些是迄今为止创建的选集的标题——结合在一起的特征是其中包含的故事是直接翻译的由学生和由教师指导的卡利亚里大学的学生:直接和具体应用在大学课堂上获得的知识和技能的典范。

(联合在线/vl)

© Riproduzione riservata