“frastimus” ,意大利语化为“frastimi”,是诅咒,曾经在撒丁岛语中非常常用的诅咒。 “frastimus”的直译是“诅咒”。实际上,这不是真正的诅咒问题,而是更多的夹层问题。

撒丁岛语中最常见的“frastimus”是与“sa giustitzia”相关的词,表明(过去的)撒丁岛人与正义之间的关系不太好。这是因为正义曾经是镇压和暴政的代名词。

其中最常用的无疑是“Ancu ti currat sa giustitzia”(愿正义迫害你),还有:

  • “Ancu ti pighit sa giustitzia”(愿正义抓住你)。
  • “Ancu tisparit sa giustitzia”(愿正义射杀你)。
  • “'stitzia t'abruxit”(愿正义让你着火)。

撒丁语“frastimus”中另一个反复出现的词是“unfrau” (肿胀),并立即在脑海中产生共鸣“unfrau siasta”,意思是“愿你肿胀/愿你肿胀”。如果你说“chi t'agatint unfrau, allupau et scuartarau”(他们可能会发现你膨胀、溺水/窒息和四分五裂),那么这个咒骂的含义就更重了。

如果使用术语“abruxiau”(烧伤),则会出现一种变体:“Abruxiau siasta”(愿你被烧伤)。

然后我们还有“frastimi”,例如“Ancu no ti torrint a biri mancu pintau”(他们甚至没有再看到你画过)。

其中一些诅咒使用了可怕的语言,使用了诸如“spistiddau, mortu et scroxiau”(压扁、死亡和剥皮)之类的可怕词语。

(联合在线)

© Riproduzione riservata