周三,在五角大楼举行的一次宗教仪式上,美国国防部长皮特·赫格塞斯朗读了一段他称之为受圣经以西结书 25:17 启发的祷文,犯了一个令人难以置信的错误

事实上,五角大楼负责人引用的文本与《圣经》并不相符,而是塞缪尔·L·杰克逊在电影《低俗小说》中扮演的角色所背诵的改编版本

赫格塞斯说,这段祷文是由参与营救在伊朗被击落的 F-15 战机失踪飞行员任务的其中一个小组诵读的

但他完全搞错了,引用的是昆汀·塔伦蒂诺电影开场场景中塞缪尔·L·杰克逊杀死受害者时所作布道的修改版本(为了适应试播集的情节)。

坠落飞行员的道路四面受敌,自私之人的罪恶和邪恶之人的暴政令其举步维艰。唯有以兄弟情谊和责任之名,引领迷失者穿越阴影笼罩的山谷,方能蒙福,因为他才是真正守护兄弟、寻回失散之子的人。我必将以无比的复仇和盲目的怒火降临于你们,降临于那些企图抓捕和毁灭我兄弟之人。当复仇之火倾泻而下之时,你们将会知道我的呼号是“桑迪一号”。阿门。

这是一个很明显的失误,尤其因为这是这部电影乃至整个电影史上最著名的场景之一。

实际上,圣经中的这句经文要短得多:“我必向他们施以严厉的报复,施以狂暴的惩罚;我向他们施以报复的时候,他们就知道我是耶和华。”

(Unioneonline)

© Riproduzione riservata